
局米旁大师教言集MP154最胜法师子米旁大师著作目录.稀有宝镜
9-6-1a
最胜法师子米旁大师著作目录.稀有宝镜
༄༅། །བིསྨཡརཏྣསྱཱདརྴནཱམལབིཏཾསིཾཧཱཛིཏདིཀྐརྨབིཛཡཔྲབཙནྶཾརྦསྱནཱནྣཱསྟིཔཏྟེཏིསྨ། །༄༅། །སྨྲ་བའི་སེང་གེ་མི་ཕམ་ཕྱོགས་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་གསུང་རབ་རྣམས་ཀྱི་བཞུགས་བྱང་ངོ་མཚར་ནོར་བུའི་མེ་ལོང་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ།

最胜法师子米旁大师著作目录·稀有宝镜
9-6-1a
最胜法师子米旁大师著作目录·稀有宝镜
（藏文：བིསྨཡརཏྣསྱཱདརྴནཱམལབིཏཾསིཾཧཱཛིཏདིཀྐརྨབིཛཡཔྲབཙནྶཾརྦསྱནཱནྣཱསྟིཔཏྟེཏིསྨ，梵文拟音：bismaya-ratna-syadarśana-nāma-labitaṃ-siṃhājita-dikkarma-bijaya-prabacana-saṃrbasya-nānnāsti-patteti-sma，梵文天城体：बिस्मयरत्नस्यादर्शनामलबितंसिंहाजितदिक्कर्मबिजयप्रबचनसंर्बस्यनान्नास्तिपत्तेतिस्म，梵文泰卢固体：బిస్మయరత్నస్యాదర్శనామలబితంసింహాజితదిక్కర్మబిజయప్రబచనసంర్బస్యనాన్నాస్తిపత్తేతిస్మ，汉语字面意义：稀有宝镜，汉语拟音：毕斯玛亚拉特纳斯亚达尔夏纳玛拉毕坦辛哈吉塔迪卡尔玛比加亚普拉巴查纳桑尔巴斯亚纳纳斯提帕特提提斯玛）
༄༅། །སྨྲ་བའི་སེང་གེ་མི་ཕམ་ཕྱོགས་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་གསུང་རབ་རྣམས་ཀྱི་བཞུགས་བྱང་ངོ་མཚར་ནོར་བུའི་མེ་ལོང་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ།


 །
9-6-1b
༄༅། །སྡེབ་སྦྱོར་མི་མཉམ་པའི་ནང་ཚན་ཁ་སྒོ་ལ་སྤྱིར་༢༥༦ ཡོད་པ་ལས་ཨུཥཱིཊ། ཏ་༥༦ བྷ་མཚམས་ནས་ཟིན་པའི་རྨ་བྱ་དགོད་པའི་ཟློས་གར་ཞེས་བྱ་བ་དབྱངས་ཨ་གཅིག་ཏ་པུར་ངེས་པའི་བྷ་རྒྱན་བཅས་པྲཱ་སྟཱ་རས་མཛེས་པར་བྱས་པ་དགེ་ལེགས་སུ་གྱུར་ཅིག། །།༄༅། ཨཛཱཔྲཱཎཐཿཙཔལ། །སམྤྲཱསྱཱབྷཡཱབཧཙ། །༄༅། །སྐྱེ་བ་མེད་ལས་སྐྱེ་དགུའི་བདག་པོ་མྱུར། བྱ་དཀའི་རྒྱན། །ཡང་དག་རབ་ཏུ་ཁྱབ་དང་འཇིགས་པ་སེལ། །
9-6-2a
མ བྷ མ བྷ ༄༅། རཀཱཿརཏྣཱནསྲབཏྲ། །བྷམངྒཱལསྠཱབརཏདྲ། །༄༅། །ཟག་མེད་ཟླ་བ་ཉ་གང་རིན་ཆེན་གསུམ། །འོད་ལྡན་བརྟན་པ་ཅན་དེས་བཀྲ་ཤིས་སྩོལ། །
9-6-2b
༡ རྨད་བྱུང་ཚོགས་གཉིས་ཆུ་གཏེར་ལས་འཁྲུངས་མཁྱེན་བརྩེ་ནུས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་རྒྱས། །གཟུངས་སྤོབས་བློ་གྲོས་འོད་སྟོང་དྲྭ་བས་ཉིན་བཞིན་ལེགས་བཤད་དགའ་སྟོན་འགྱེད། །ཡོངས་རྫོགས་བསྟན་འགྲོའི་ནམ་མཁའ་ལ་གནས་ལུང་རྟོགས་པད་ཚལ་བཞད་པའི་གཉེན། །སྲིད་ཞིའི་སྣང་བྱེད་ཉི་མ་གཅིག་པུ་འཇམ་དབྱངས་བླ་མ་རྒྱལ་གྱུར་ཅིག ༢ །ཤེས་བྱ་མཁྱེན་པའི་ཆ་ཤས་ཡོངས་གང་ཡོན་ཏན་ཚེས་ཀྱི་འཕེལ་བ་རྫོགས། །གཙུག་ལག་རྒྱ་མཚོའི་རི་དྭགས་གཞོན་ནུ་དཔྱད་གསུམ་དག་པའི་མཚར་སྡུག་ཅན། །ལེགས་བཤད་བདུད་རྩིའི་དོ་ཤལ་དང་བཅས་གྲགས་སྙན་འོད་དཀར་ས་གསུམ་ཁྱབ། །བློ་གྲོས་དྲི་མེད་སྨྲ་བའི་ཟླ་བ་ཀུན་མཁྱེན་ཆོས་རྗེ་མི་ཕམ་ཞབས། ༣ །རྒྱལ་ཀུན་དགོངས་པ་དབྱིངས་གཅིག་ཉིད་ཀྱང་དུ་མར་ཤར་བའི་རྣམ་རོལ་ཅན། །མིང་ཚིག་བརྗོད་པའི་སྤྲོས་མཐའ་སྤངས་ཀྱང་ཆོས་ཕུང་སྙན་པར་སྨྲ་བའི་དབྱངས། །བཟོད་ནས་ཞི་བའི་ནགས་གཤེགས་ཀྱང་ཁམས་དབང་མོས་པའི་རྗེས་སུ་འགྲོ། །བསྔགས་འོས་རྣམ་ཐར་རྒྱལ་དང་མི་ཕྱེད་འཇིག་རྟེན་མིག་གཅིག་སརྦ་ཛྙཱ། ༤ །མཁྱེན་པའི་ཡེ་ཤེས་ཆགས་ཐོགས་བྲལ་ལ་འཇམ་དཔལ་གཞོན་ནུ་མངོན་སུམ་ཉིད། །བརྩེ་བའི་ཐུགས་རྗེ་གཞན་ཕན་ལ་ཆགས་ཕྱག་
9-6-3a
ན་པདྨོ་གཉིས་པར་ཟློས། །ནུས་པའི་ཕྲིན་ལས་རྡོ་རྗེའི་མཚོན་གྱིས་བདུད་སྡེའི་དཔུང་བཅོམ་གསང་བ་འཛིན། །རིགས་གསུམ་འཕགས་པའི་ཡེ་ཤེས་གཅིག་བསྡུས་འཇམ་དཔལ་དགྱེས་པའི་རྡོ་རྗེར་གྲགས། ༥ །ཚུལ་གནས་མང་ཐོས་ལུང་གི་རྩ་བརྟན་དབྱིག་གཉེན་གཉིས་པའི་རྣམ་ཐར་འཛིན། །བསམ་བྱུང་རིག་པའི་མེ་ཏོག་བཞད་ལ་ཆོས་ཀྱི་གྲགས་པའི་དྲི་བསུང་འཕྲོ། །སྒོམ་བྱུང་ཤེས་རབ་འབྲས་བུའི་ཁུར་ལྕི་རྣལ་འབྱོར་གྲུབ་པའི་གསང་བ་འཛིན། །ཐུབ་བསྟན་སུམ་རྩེན་གྲོང་ཁྱེར་མཛེས་རྒྱན་སྔོན་མེད་ཡོངས་འདུས་ས་བརྡོལ་དབང་། ༦ །འཆད་པའི་རྣམ་དཔྱོད་ཆོས་སྒོ་རྒྱ་མཚོར་སྐད་ཅིག་གིས་འཇུག་གཉིས་འཐུང་སྟེང་། །རྩོད་པའི་གཏན་ཚིགས་ཚད་མ་གསུམ་ལྡན་དངོས་སྟོབས་རིག་པའི་རྡོ་རྗེ་བསྣམས། །རྩོམས་པའི་ཉམས་འགྱུར་བྱེ་བས་རབ་མཛེས་ལེགས་བཤད་སྤྱན་སྟོང་རྣམ་བཀྲ་བས། །ཐུབ་བསྟན་རྫོགས་ལྡན་དུས་སྟོན་དར་མཛད་ཆོས་རྒྱལ་ལྷ་དབང་གཉིས་པར་ངེས། ༧ །མཁས་པའི་རྣམ་དཔྱོད་ཕྱོགས་རེ་མ་ཡིན་འཛམ་གླིང་རྒྱན་དྲུག་མཆོག་གཉིས་དང་། །གྲུབ་པའི་ཡོན་ཏན་གྲགས་པ་ཙམ་མིན་རྣལ་འབྱོར་བརྒྱད་ཅུ་རྩ་བཞི་ཡི། །ངོ་མཚར་རྣམ་ཐར་གཅིག་ཏུ་བསྡུས་པས་མཁས་ཤིང་གྲུབ་པའི་
9-6-3b
འཁོར་ལོས་སྒྱུར། །གངས་རིའི་ཁྲོད་ཀྱི་ཐུབ་བསྟན་མཛེས་རྒྱན་སྨྲ་བའི་སེང་གེ་གཅིག་པུ་ཉིད། ༨ །ཁྱོད་མཚུངས་སྐྱེས་བུ་འགའ་ཡང་མ་དམིགས་གསུང་མཆོག་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་པའི། །ལེགས་བཤད་སྒྲ་དབྱངས་ཚིག་གཅིག་ལ་ཡང་དོན་མང་ཆོས་ཕུང་གསང་བ་སྡུད། །དོན་གཅིག་ངག་གི་ཟློས་གར་འབུམ་བསྒྱུར་འཆི་མེད་དབང་མོའི་འཇོ་སྒེག་ངོམ། །གཟུར་གནས་མཁས་རྣམས་བརྟན་པ་འཕྲོག་ཅིང་སྐལ་བཟང་དགའ་བས་རྣམ་པར་རྩེན། ༩ །དེ་ལྟའི་གསུང་རབ་ལེགས་བཤད་མཚོར། །རབ་འབྱམས་ཆོས་ཚུལ་ཆུ་ཀླུང་འབུམ། །གཅིག་ཏུ་སྡུད་པའི་ངོ་མཚར་གཏམ། །ཆོས་མཛོད་རྒྱན་དུ་བཞུགས་ཚུལ་གླེང་། ༡༠ །

9-6-1b 至 9-6-3b 译文
9-6-1b
在不匀称的韵律体系中，"口门"类共有256种，其中"乌希特"，第56个塔，从"跋"处开始的"孔雀嬉戏舞剧"，确定为单一的"啊"母音，带有"跋"装饰，以"扩展格"（译注：普拉斯塔拉，梵文韵律学术语）美饰而成，愿吉祥！
（藏文：ཨཛཱཔྲཱཎཐཿཙཔལ། །སམྤྲཱསྱཱབྷཡཱབཧཙ，梵文拟音：ajāprāṇathaḥcapala | samprāsyābhayāvahaca，梵文天城体：अजाप्राणथःचपल । सम्प्रास्याभयावहच，梵文泰卢固体：అజాప్రాణథఃచపల । సమ్ప్రాస్యాభయావహచ，汉语字面意义：无生命迅捷，遍布无畏施予，汉语拟音：阿扎普拉那塔哈察帕拉，桑普拉斯亚跋亚瓦哈察）
无生之中生九主迅疾，难行之饰，
正确遍布且除去恐惧。
9-6-2a
马 跋 马 跋
（藏文：རཀཱཿརཏྣཱནསྲབཏྲ། །བྷམངྒཱལསྠཱབརཏདྲ，梵文拟音：rakāḥratnānasrabatra | bhamaṅgālasthāvaratadra，梵文天城体：रकाःरत्नानस्रबत्र । भमङ्गालस्थावरतद्र，梵文泰卢固体：రకాఃరత్నానస్రబత్ర । భమఙ్గాలస్థావరతద్ర，汉语字面意义：月亮宝藏遍布，吉祥稳固因此，汉语拟音：拉卡哈拉特南纳斯拉巴特拉，跋曼嘎拉斯塔瓦拉塔德拉）
无漏月亮圆满三宝，
具光稳固者赐吉祥。
9-6-2b
1
从奇妙二资粮海中生起，智悲力坛城广大，
总持辩才智慧千光网络，日日善说法宴施，
住于圆满教众虚空，教证莲苑绽放之友，
有寂明照唯一太阳，文殊上师愿您胜利！
2
遍满所知智慧部分，功德月相增长圆满，
学术海中幼鹿具三观清净美丽，
善说甘露璎珛相伴，美名白光遍三地，
无垢智慧说法月亮，遍知法王麦彭足下。
3
诸佛意境唯一然显现多种游舞者，
名词语言戏论边断却善说法蕴声，
忍后入寂林却随众生根器意乐行，
赞颂传记与佛无别世间一目萨瓦佳。
4
智慧无有贪着障碍即文殊童子现前，
慈悲利他贪着是第二观音菩萨，
能力事业金刚武器摧毁魔军秘密持，
三种圣者智慧合一称为文殊喜金刚。
9-6-3a
5
持戒多闻教法根稳固，持有世亲第二传记，
思辨慧花绽放中飘出法称香气，
修慧果实重担瑜伽成就秘密持，
佛教三支城市美饰无前集合土生王。
6
讲说智慧法门大海刹那入，饮上双流，
辩论因由三量相应，执实力理金刚，
著作韵律亿种极美，善说千眼多彩，
弘扬佛教圆满时节，法王天王第二。
7
智慧非仅一方面，六庄严二胜者，
成就功德非仅名声，八十四大成就者，
奇妙传记汇于一身，智慧成就转轮王，
雪域佛教美饰唯一说法狮子。
8
与您相等人无所见，殊胜语言一切种类，
善说音韵一词中汇集多义法蕴秘密，
一义语言百千变化，展现不死天女嬉戏风采，
夺取公正智者稳固心，善缘欢喜尽情游戏。
9-6-3b
9
如是教法善说海中，
无边法门百千河流，
一体摄集奇妙言说，
法宝库藏装饰方式述说。
10


ཆོས་མཛོད་རྒྱན་དུ་བཞུགས་ཚུལ་གླེང་། ༡༠ །དེ་ལ་འདིར་དུས་གསུམ་རྒྱལ་བ་ཡོངས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐུ་གཅིག་པུ་འཇམ་དཔལ་དབྱངས་དངོས་གངས་རིའི་ཁྲོད་ཀྱི་སྨྲ་བའི་སེང་གེ་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་གཟིགས་མ་ཧཱ་པཎྜི་ཏ་མི་ཕམ་འཇམ་དཔལ་དགྱེས་པའི་རྡོ་རྗེ་མཚོ་བྱུང་བཞད་པའི་གེ་སར་ཞེས་གྲགས་པའི་གདུགས་དཀར་སྲིད་ཞིའི་བླ་ན་མངོན་པར་མཐོ་བ་གང་དེས་དཔལ་གྱི་མགུལ་ནས། བཀའ་སྡེ་སྣོད་གསུམ་གྱི་བཅུད་ཕྱུང་། ལམ་བསླབ་པ་གསུམ་གྱི་གནད་དྲིལ། རྒྱལ་བ་རིག་འཛིན་རྒྱ་མཚོའི་དགོངས་པའི་གསང་མཛོད་བརྡོལ་ནས་ལེགས་པར་བསྩལ་བ་ཚིག་དོན་གྱི་ཆ་ཤས་རེ་རེར་
9-6-4a
ཉམས་འགྱུར་བདུད་རྩིའི་ཐིགས་པ་འབུམ་དུ་འཇོ་ཞིང་བླ་མ་དང་། ལྷག་པའི་ལྷ་ཡིས་རྗེས་སུ་བཟུང་བས་སྤོབས་པའི་གཏེར་ཆེན་པོ་བརྒྱད་ཡོངས་སུ་གྲོལ་ཏེ་དོན་དང་ལྡན་པའི་ཆོས་དང་ཉེ་བར་འབྲེལ་བའི་འཆོས་སྐྱོབས་དྲུག་བྲལ་གསུམ་ལྡན་གྱི་བསྟན་བཅོས་འཛམ་གླིང་མཛེས་པར་བྱེད་པའི་རྒྱན་དྲུག་དང་མཆོག་གཉིས་ཀྱི་གཞུང་ལུགས་དང་རྣམ་དབྱེ་མ་མཆིས་ཤིང་། སྙིགས་དུས་བློ་གྲོས་འཆལ་བར་སྤྱོད་པས་ལྔ་ཕྲག་རིག་གཞུང་རྒྱ་མཚོར་མ་རྟོགས་ལོག་རྟོག་ཐེ་ཚོམ་གྱིས་རྙོག་མར་གྱུར་པ་ཡོངས་སུ་བགྲུང་པར་བྱེད་པའི་ནོར་བུ་ཀེ་ཏ་ཀ་ལྟ་བུའི་གསུང་རབ་ངོ་མཚར་འོད་ཟེར་བརྒྱ་པའི་སྣང་བ་ཕྱོགས་ཐམས་ཅད་དུ་འཕྲོ་ཞིང་། གསེར་ཞིང་ནོར་བུས་སྤྲས་པའི་ཡོན་གྱིས་ཀྱང་ཚིགས་བཅད་གཅིག་གི་རིན་ཐང་ཡང་གཞལ་དུ་མེད་པ་གཟུར་གནས་མཁྱེན་རབ་ཀྱི་ཆ་ཤས་ཡོངས་སུ་རྫོགས་ཤིང་ལུང་རིགས་སྨྲ་བའི་སེང་གེ་རྣམས་ཀྱིས་རྟོགས་ཏེ། རྣམ་དཔྱོད་གསལ་བར་བྱེད་པའི་རྒྱན་དུ་འཛིན་ཅིང་། བསྔགས་བརྗོད་ཀྱི་མེ་ཏོག་སིལ་མ་འཐོར་བའི་གསུང་འབུམ་ནོར་བུའི་མེ་ལོང་འདི་དག སྤར་དུ་སྔ་རྗེས་ཇི་ལྟར་བསྐྲུན་པའི་ཚུལ་གཤམ་བྱང་ལས་གསལ་བ་བཞིན་དེའང་གཞུང་མཆན་རིགས་ཁ་ཤས་མཛད་པ་འཕྲོ་ཅན་འཆར་གཞི་མཆན་བུ་ཅན་དང་། སྤར་དུ་མ་འཁོད་པའི་ཕྱག་བྲིས་ཐམས་ཅད་འདའ་
9-6-4b
ཁར་ཞལ་ཆེམས་ཀྱི་ཚུལ་དུ་ཐུགས་སྲས་ཡོངས་ཀྱི་ཐུ་བོར་མཁས་གྲུབ་གཉིས་ལྡན་ཟེ་ཆེན་མཆོག་སྤྲུལ་རིན་པོ་ཆེ་རྒྱལ་ཚབ་པདྨ་རྣམ་རྒྱལ་ལ་བསྩལ་ཅིང་དོན་གྱི་རྒྱལ་ཚབ་ཏུ་མངའ་དབང་བསྐུར། མཆོག་སྤྲུལ་རིན་པོ་ཆེའི་ཐུགས་བརྩོན་བསྐྱེད་དེ་བཀའི་བསྡུ་བ་མཛད་ཅིང་། སྤར་དུ་བསྒྲུབས་ཏེ་ཆོས་མཛོད་ཆེན་པོར་བཞུགས་སུ་གསོལ་བའི་ཐུགས་བཞེད་ཀྱིས། སྤོམ་ཁ་དགེ་འདུན་རྒྱལ་མཚན་ལ་བཅོལ་ཏེ་སྔོན་ཆད་ཆོས་སྡེ་རྣམས་སུ་སྤར་ལ་མ་བྱུང་བའི་རིགས་ལྡེབ་ཆེན་པོད། ༤ ལྡེབ་འབྲིང་པོད། ༢ འདི་བཀའ་འདམས་པས་ཞེ་ཆེན་དགོན་དུ་བཞག་མཆན། མཆན། བཅས་སྤར་དུ་བསྒྲུབས། མེ་སྟག་ལོར་ཐུགས་སྲས་ལུང་རིགས་སྨྲ་བ་མཁན་རིན་པོ་ཆེ་ཀུན་དཔལ་བྱོན་ཏེ་ཞལ་ལྷན་རྒྱས་ནས་དབུ་མ་རྩ་མཆན། ཤེར་ཕྱིན་མངོན་མཛོད་ཊིཀ་བཅས་ཕྱག་མཆན་དཀྱུས་སུ་ཕབ་པར་མཛད་དེ་མཁས་གྲུབ་ཉི་ཟླ་ཟུང་འབྲེལ་གྱི་སྣང་བས་སྐྱོང་བའི་སྐལ་བའང་བསྟན་འགྲོའི་བསོད་ནམས་ཀྱིས་མ་དབང་བར། མཆོག་སྤྲུལ་རིན་པོ་ཆེ་མཛད་པ་འཕྲོ་ཅན་དུ་ཞིང་སྣང་གཞན་དུ་གཟིགས། ཉེ་གནས་དགེ་སློང་འཕགས་མཆོག་རིག་གྲོལ་ལམ་ཞིང་སྐྱོང་ལ་སྤར་གྱི་དོ་དམ་བཅོལ་ནས་བླ་མའི་ཐུགས་དགོངས་རྫོགས་ཕྱིར་སྙིང་རུས་བསྐྱེད་དེ་ཕྱག་རྫས་འཕྲོས་ལྷག་དང་། དད་ལྡན་
9-6-5a
རྣམས་ཀྱི་ཞལ་འདེགས་ལ་བརྟེན་གཞུང་འགྲེལ་གསུམ་སོགས་ཁྱིམ་སྤར་སྐྲོད། ཐབས་ཤེས་གང་དྲག་གིས་རྒྱལ་ཁབ་ལྷུན་གྲུབ་སྟེང་ནས་ཆོས་བློན་ཆེན་པོ་རྣམས་དང་། སྡེ་སྤྱི་བཀྲས་མཐོང་མཆོག་ནས་དད་བརྩེ་བཀའ་དྲིན་གྱིས་སྐྱོང་བའི་མགོ་འདྲེན་གནང་སྟེ་གཞུང་སར་སྙན་སྒྲོན་ཕུལ།

法藏装饰住处述说。10。
在此，三世诸佛之智慧身唯一的文殊菩萨化身，雪域说法狮子、遍知大班智达弥旁·文殊喜金刚·海生绽莲花蕊者，其白伞盖高耸有寂之上，由其尊贵喉间，提炼出三藏精华，汇集三学要义，开启佛陀持明大海密意宝藏而善加赐予。每一词义部分
9-6-4a
都流淌着百千甘露滴的修行韵味，因上师及胜deity加持，获得大辩才宝藏八者全部开启，与具有意义的法相关联，远离六过具足三德的论著庄严世间，与六庄严二胜者的典籍无有差别。对于浊世邪慧行者无法了解、错解、疑惑而混浊的五类学海，犹如净水宝石般清净的奇妙教法百光明照耀十方。即使黄金珠宝装饰的供养也无法衡量其一偈的价值，具足公正智慧全部部分者及精通教理的说法狮子们了解后，视其为明智的装饰，散布赞颂花瓣的著作集《宝镜》。关于以何种方式先后刊印的情况，如后文所述。其中，一些注释类著作为未完成之作，有计划有注解的，以及未刊印的手稿全部
9-6-4b
临终前以遗言方式传授给最主要的心子、具足智慧成就的泽钦活佛仁波切教法继承者巴德玛南嘉，并授予实质继承人之权力。活佛仁波切以精进心收集整理教言，付梓印刷，意欲安置于大法藏中，嘱托颇卡·格敦嘉参将以前各寺院未曾刊印过的著作大开本四册、中开本二册（这些已由噶当巴存放于热振寺，批注，批注）付梓刊行。火虎年（译注：可能是1926年），心子精通教理的堪仁波切·衮巴来此，共同商议将《中观根本注》、《般若》、《俱舍注》等手写批注转为正文，智者成就者如日月双辉照耀，然而因为教法众生福德不足，活佛仁波切带着未完成事业前往他方净土。派其侍者比丘帕确·仁卓洛（或称"护地者"）负责刊版事务，为完成上师心愿努力精进，依靠剩余遗产和
9-6-5a
诸信众捐助，将三论释等送往家庭刊印。尽其所能在王宫隆珠顶，在大法政官员们和总管扎通却的信心慈爱恩德护持下作为领导提出，向政府呈递请愿。


 སྡེ་སྤྱི་བཀྲས་མཐོང་མཆོག་ནས་དད་བརྩེ་བཀའ་དྲིན་གྱིས་སྐྱོང་བའི་མགོ་འདྲེན་གནང་སྟེ་གཞུང་སར་སྙན་སྒྲོན་ཕུལ། གངས་ལྗོངས་ཡོངས་ཀྱི་སྐྱབས་མགོན་༧རྒྱལ་དབང་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་གཟིགས་ཆེན་པོས་ཀྱང་དེང་སང་གི་དུས་ཙམ་ན་ལྷག་པའི་ལྷས་རྗེས་སུ་བཟུང་བས་དོན་ལ་མཁས་པ་མི་ཕམ་འཇམ་དབྱངས་ཞེས་གཟིགས་པ་ཡངས་པའི་དབང་གིས་མདོ་སྨད་ས་དབང་སྨན་སྟོད་པ་བཞུགས་སྐབས་བཀའ་འབུམ་བརྐོ་བཙུག་ཞུ་དག་ཞབས་འདེགས་སྤར་ཁང་ནས་སྦྱོར་ཆོག་པའི་བཀའ་ཤོག་གནང་ཐོབ། ས་འབྲུག་ལོར་སྤར་དཔོན་བླ་མ་བསྟན་འཛིན་ཆོས་གྲགས་བཞུགས་སྐབས་སྔར་བཀོད་པོད་ཆེ་འབྲིང་ལྔ་ལ་ཞུ་གསུམ་པ་གནང་བའི་ཕྱག་རྟགས་ཕོག་པ་རྣམས་བརྐོ་བཙུག་ཞིབ་བཅོས་ངོ་ལེན་བཅས་སྤར་ཁང་དུ་བཞུགས་སུ་གསོལ་ཏེ་ལས་འགོ་འཛིན། ས་སྦྲུལ་ལོ་གཞུང་ཊིཀ་གསུམ་སོགས་སྔར་བཀོད་པ་ཞུ་དག་གྲུབ། གཉུག་སེམས་སྐོར་པོད་སྤར་དུ་བསྐྲུན་ལྕགས་རྟ་
9-6-5b
ལོར་བྱམས་ཆོས་སྡེ་ལྔ་འཇུག་འགྲེལ་སོགས་ཞུ་བཅོས་གནང་། ཆུ་སྤྲེལ་ལོར་སྤར་དཔོན་བླ་མ་དམ་པ་ངག་དབང་འཇིགས་མེད་བཞུགས་སྐབས་སོར་མཆན། ཚད་བཏུས་སོགས་དང་། དུས་ཟིངས་སྟབས་སྤར་ཆད་ལུས་སོང་གཤིས་འབྱོར་རིགས་ལ་ཞུ་དང་པོ་གྲུབ། ཉེ་སྲས་རྟོགས་བརྗོད་སོགས་ཁྱིམ་སྤར་སླར་བསྐུར། ཕྱི་ལོར་འཕྲོས་ལུས་སྤར་མཇུག་སྐྱོང་རྩིས་ཀྱང་། དེ་ནས་ནད་མུག་འཁྲུགས་རྩོད་སོགས་དུས་ཀྱི་རྒུད་པ་ཆེས་ཆེར་བདོ་ཞིང་ནག་པོའི་ཕྱོགས་གྱུར་རྩ་ལག་དང་བཅས་སྟོབས་ཤུགས་རབ་ཏུ་འཕེལ་ཏེ་མགོ་བོ་མཐོ། དཀར་པོའི་ཕྱོགས་ནི་དབུ་འཕང་དམའ། ཕན་བདེའི་འབྱུང་གནས་ལུང་རྟོགས་ཀྱི་བསྟན་པ་ཉམས་ཤིན་ཏུ་ཕྲ། བསྟན་འཛིན་ཕལ་ཆེར་ཞི་བའི་དབྱིངས་སུ་གཟིམ། ཞལ་བཞུགས་པ་རྣམས་ལ་དམ་སྲིས་སྐབས་ཤིན་ཏུ་བཙལ་ཏེ་ཆོས་ལྡན་གྱི་རྒྱལ་ཁབ་ཆེན་པོར་བསྟན་སྲིད་བར་སྐབས་ཀྱི་རྒུད་པས་ཅི་ཡང་གཙེས་པའི་སྐབས་སུ། སྤར་དཔོན་བླ་མ་དམ་པ་སྐུ་གཤེགས་སྤར་གྱི་གཉེར་འཛིན་བླ་རྒན་ཞིང་སྐྱོང་ཡང་རྐྱེན་ངན་གྱི་གཡང་སར་འཕྱན། བར་ཆད་
9-6-6a
ཀྱི་འཕྲང་དུ་ཚུད། བདུད་དགྲས་སྲོག་ལ་རློམ་སྟེ་སྤར་རྣམས་གཟན་དུམ་བཞིན་རྡུལ་ཁྲོད་དུ་ལོ་ཤས་ཉལ་བའི་སྐབས་ཚུལ་ཇི་ལྟར་སྨག་ལ་སྒྲོན་མེའི་སྣང་བ་བཞིན་སྙིགས་ལྔའི་མུན་པའི་ཀློང་ན་ཐུགས་བསྐྱེད་ཀྱི་ཟླ་ཚེས་རྣམ་པར་འཕེལ་བ་རིས་མེད་བསྟན་པའི་སྲོག་ཤིང་གཅིག་པུར་གྱུར་པ། འཇམ་པའི་དབྱངས་དངོས་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོའི་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་ཕུང་པོ་ངུར་སྨྲིག་གར་གྱིས་རྩེན་པ་འཇམ་དབྱངས་ཆོས་ཀྱི་བློ་གྲོས་སམ། གཙུག་ལག་སྨྲ་བའི་ཉི་མ་རིས་མེད་བསྟན་པའི་རྒྱལ་མཚན་ཞེས་བྱ་བའི་ཕྲིན་ལས་ཀྱིས་ཕྱོགས་ཐམས་ཅད་དུ་ཡོངས་སུ་མ་ཁྱབ་པ་མེད་པས། གསུང་གང་ཟབ་རྫོགས་སྐོར་སོགས་མང་ཚན་ལྡེབ་༥༦༠ ཙམ་སྤར་དུ་བཀོད་ནས་བཀྲ་ཤིས་ལྷ་རྩེར་བཞུགས་སུ་གསོལ། ཐུགས་སྲས་ཡོངས་ཀྱི་ཐུ་བོར་ཆོས་རྒྱལ་སྡེ་དགེའི་ལྷ་སྲས་རིན་པོ་ཆེ་ཚེ་དབང་བདུད་འདུལ་མཆོག་དང་། སྤར་དཔོན་བླ་མ་བསྟན་ཆོས་བཅས་ལ། བཀའ་འབུམ་ལས་འཕྲོ་རིགས་ལ་གཟིགས་སྐྱོང་གནང་དགོས་པའི་བཀའ་གླེགས་ཕྱག་རྒྱས་སྤྲས་པའི་ལམ་ནས་གསེར་སྙན་རིན་པོ་ཆེར་ཉེ་བར་སྒྲོན་པར་མཛད། ལྷ་
9-6-6b
སྲས་རིན་པོ་ཆེས་རྒྱལ་བའི་བཀའ་བཞིན་སྤྱི་བོར་མཆོད་དེ་འཕྲལ་སྒྲུབ་དགོས་པའི་གསུང་ནན་བསྩལ། སྤར་དཔོན་བླ་མ་དམ་པས་ཀྱང་དད་དམ་ལྷག་བསམ་ཆེན་པོས་ཉེ་བར་བཟུང་སྟེ། མེ་གླང་ལོར་སྤར་ཆད་རིགས་དང་། བསམ་གཏན་ཕྱི་མའི་མཆན་འགྲེལ་ངེས་ཤེས་སྒྲོན་མེ་བཅས་ལྡེབ་༦༠ ཙམ་ལག་རྐོས་དང་གསང་རིམ་མཆན། དཀོན་མཆོག་རྗེས་དྲན་འགྲེལ། བརྒལ་ལན། རབ་ལན། ཉེ་སྲས་རྟོགས་བརྗོད། སྙན་འགྲེལ་སོགས་ཞུ་དག་ལེགས་པར་གནང་བ་རྣམས་དུས་ཚེས་དགེ་བར་གེགས་དང་བར་ཆད་མེད་པར་ལེགས་པར་གྲུབ་སྟེ། ཆོས་མཛོད་ཡོངས་འདུས་ཚལ་གྱི་དབུས་ཕྱོགས་རཏྣ་རིན་པོ་ཆེའི་གཞལ་མེད་ཁང་འོད་ཀྱི་དྲྭ་མིག་ན་བཞུགས་སུ་གསོལ་བའོ།

总管扎通却以信心慈爱恩德护持下作为领导提出，向政府呈递报告。
雪域全境的怙主第七世法王遍知大者也在当今时期因受殊胜deity加持而以广大慧眼视其为学问精通的米旁文殊菩萨，在多麦地区萨旺门托巴居住期间，颁发命令允许刻印著作集、校对服务及印刷厂提供协助。土龙年（译注：可能是1928年），在印刷主管喇嘛丹增曲扎任职期间，对前述大中型五卷进行三次校对，并加盖印章，经过精细雕刻和验收后存放于印刷厂，开始工作。土蛇年（译注：可能是1929年），完成了前述《三论注》等的校对工作。将《本觉系列》付梓刊印，在铁马
9-6-5b
年（译注：可能是1930年）对《弥勒五法》和《入中论释》等进行校对。水猴年（译注：可能是1932年），在印刷主管圣喇嘛阿旺吉美任职期间，对《释量论摘要》等进行校对，由于时局动荡，有些未能刊印，因此仅对收集到的资料完成初校。将《近弟子传记》等送往家庭刊印。次年计划继续完成剩余刊印工作，然而此后疾病、饥荒、战乱等时代衰败日益逼近，黑暗势力及其随从力量极度增长而抬头，白方势力则低头，利乐源泉的教证教法变得极其脆弱，大多数教法持有者已入涅槃，在世者受到魔众紧迫追寻，在这个佛法王国教法政权因中间衰败而遭受种种损害之际，印刷主管圣喇嘛去世，印刷管理者老喇嘛护地者也陷入恶缘深渊，遭遇
9-6-6a
障碍险境。魔敌图谋性命，版木如破碎食物般在尘埃中沉睡数年。此时，如同黑暗中的灯光，在五浊黑暗深渊中发愿之月相圆满增长，成为无偏教法唯一命根的文殊菩萨化身——钦则旺波事业之总集，以赭红舞姿游戏者，文殊乔吉洛卓，或称"教法演说日光无偏教法胜幢"者，其事业遍及一切方向，将《深圆集》等约560页付梓刊印，存放于扎西拉则。向最主要的心子德格法王太子仁波切次旺德度和印刷主管喇嘛丹曲等颁发了著作集剩余部分需加以照料的命令，附有手印，在尊贵黄金耳
9-6-6b
边宣读。法王太子仁波切如同佛语般顶戴，赐予严肃言教需立即执行。圣印刷主管喇嘛也以信心誓言和广大善愿接受，于火牛年（译注：可能是1937年）将未印部分和《禅定后篇注解·定解明灯》约60页手工雕刻，《秘密次第注》、《三宝随念释》、《质疑解答》、《反驳回应》、《近弟子传记》、《诗论释》等进行精心校对，在吉祥日期无障碍顺利完成，供奉于法藏圆满园中央区域的珍宝无量宫光明网格中。
;


 །དེ་ལ་གསུང་འབུམ་ཡོངས་རྫོགས་ཀྱི་བཀའ་ཡི་བསྡུ་བ་གྲུབ་པའི་དཀར་ཆག་སྔ་འགྱུར་བསྟན་པ་མཛེས་རྒྱན་མཁན་རིན་པོ་ཆེ་ཀུན་དཔལ་གྱིས་མཛད་པ་ལས། གསལ་བ་དེ་དག་ཀཿདཔལ་ཞེ་རྫོགས་སོགས་ཆོས་སྡེ་ཆེན་པོ་རྣམས་དང་། དད་སྦྱིན་ལ་དཀར་བཅས་ལ་སྤར་གྱི་གླེགས་བུ་ཅི་
9-6-7a
རིགས་བཞུགས་ལ། དཔལ་ལྡན་ལྷུན་གྲུབ་སྟེང་གི་ཆོས་སྡེ་ཆེན་པོར་སྔ་རྗེས་སྤར་དུ་འཁོད་རིགས་ཆོས་མཛོད་ཆེན་པོར་བཞུགས་སུ་གསོལ་བའི་གླེགས་བམ་༡༨ ཀྱི་བཞུགས་བྱང་ལ། ཐུན་མོང་རིག་གནས། ཐུན་མིན་ནང་དོན། ཉེར་མཁོ་སྣ་ཚོགས། ཕན་བྱེད་གཏོ་ཐབས་ཀྱི་སྐོར་བཞི། དང་པོ་ལ། སྒྲ། ཚད་མ། བཟོ། གསོ་བ། སྙན་ངག་སྐར་རྩིས་ཀྱི་བསྟན་བཅོས་དྲུག གཉིས་པ་ལ། མདོ་སྔགས་གཉིས་ལས། དང་པོ་ལ་ཆོས་འཁོར་གསུམ་གྱི་ཁོངས་སུ་གཏོགས་པའི་རྣམ་བཤད་དང་། བརྒལ་ལན་གྱི་སྐོར། གཉིས་པ་ལ། དགོངས་འགྲེལ་ལེགས་བཤད་ཀྱི་སྐོར། སྒྲུབ་ཕྲིན་ཆོག་ཁྲིགས་ཀྱི་སྐོར་གཉིས། ཕྱི་མ་ལ། རྒྱུད་སྡེ་དང་། སྒྲུབ་སྡེའི་དབྱེ་བ་བཅས་ས་བཅད་སོ་སོར་འབྱེད་དེ་ཚན་སྒྲིགས་ཀྱིས་ཚན་བྱང་གསལ་བྱེད་ཀྱི་གྲངས་ལ་བསྟར་ན། མཁས་པ་དགའ་བར་བསྐྱེད་པ་སྣང་ཡང་། གོང་གསལ་ལྟར་བགྲང་བྱ་མང་པོར་གཞན་རྐྱེན་ཁོ་ནར་བརྟེན་ཚན་རེ། དུམ་རེ་ཅི་འགྲུབ་སྔར་བཀོད་རྣམས་དང་གླེགས་བམ་ཅི་འགྲིགས་འགྲིགས་
9-6-7b
ཀྱིས་དང་པོ་སྤར་ལ་བཀོད་དུས་མ་བྱུང་སྟབས། ས་བཅད་གོ་རིམ་དང་མཐུན་པའི་མཚན་བྱང་མི་འགྲིགས་རུང་ཚོལ་སླའི་དགོས་པ་གཙོ་བོར་བཟུང་སྟེ། ལྡེབ་འབྲིང་རྣམས་འཇམ་དབྱངས་རིག་སྔགས་ཀྱི་རྟགས་ཅན་དང་། ལྡེབ་ཆེན་རྣམས་གསལ་བྱེད་མཚན་རྟགས་ཅན་ལྟར་བཀོད་ན་ཐོག་མར་གླེགས་བམ། ཨོཾ། རྟགས་ཅན་ལ། ༡ རྒྱལ་པོ་ལུགས་ཀྱི་བསྟན་བཅོས་ས་གཞི་སྐྱོང་བའི་རྒྱན། ༧༩ གཞི་༨༠ ཐམས་ཅད་ཡོད་པར་སྨྲ་བའི་དགེ་ཚུལ་གྱི་ཚིག་ལེའུར་བྱས་པའི་མཆན་འགྲེལ་ནོར་བུའི་ཕྲེང་བ། ༢༢ དབུ་༡༠༢ མ་རྩ་བའི་མཆན་འགྲེལ་གནས་ལུགས་རབ་གསལ་ཀླུ་དབང་དགོངས་རྒྱན། ༡༤༧ དབུ་༢༤༢ མ་ལ་འཇུག་པའི་འགྲེལ་བ་ཟླ་བའི་ཞལ་ལུང་དྲི་མེད་ཤེལ་ཕྲེང་། ༡༧༡ རྒྱུད ༤༢༠ ལུང་བཤགས་འགྲེལ། མན་ངག་གི་ཚིག་དོན་ཅུང་ཟད་བཤད་པ་དྲི་མེད་ཤེལ་གྱི་མེ་ལོང་། ༨ བཅས་འབོར་ལྡེབ། ༤༢༧ ཨ། རྟགས་ཅན་ལ། ཐེག་པ་ཆེན་པོ་མདོ་སྡེའི་རྒྱན་གྱི་དགོངས་དོན་རྣམ་པར་བཤད་པ་ཐེག་མཆོག་བདུད་རྩིའི་དགའ་སྟོན། ༣༨༤ ར། རྟགས་ཅན་ལ། དམ་པའི་
9-6-8a
ཆོས་མངོན་པ་མཛོད་ཀྱི་མཆན་འགྲེལ་རིན་པོ་ཆེའི་དོ་ཤལ་བློ་གསལ་དགྱེས་པའི་མགུལ་རྒྱན། ༣༧༨ པ། རྟགས་ཅན་ལ། ཤེར ༡ ཕྱིན་མངོན་རྟོགས་རྒྱན་གྱི་མཆན་འགྲེལ་པུཎྜ་རི་ཀའི་དོ་ཤལ། ༡༧༤ ཐེག་༡༧༥ པ་ཆེན་པོ་རྒྱུད་བླ་མའི་བསྟན་བཅོས་ཀྱི་མཆན་འགྲེལ་མི་ཕམ་ཞལ་ལུང་། ༡༠༧ བདེ་༢༨༢ གཤེགས་སྙིང་པོའི་སྟོང་ཐུན་ཆེན་མོ་སེངྒེའི་ང་རོ།

关于已完成全集教言编纂的目录
从前译教法庄严堪布仁波切衮巴所著的目录中可知，这些刊板分别存放于嘎伯热卓等大寺院和信众施主处，数量
9-6-7a
各异。在吉祥隆珠顶大寺院先后付梓刊印的各类著作均存放于大法藏中，共十八卷的内容目录分为：共同学问、不共内义、日用杂集、利益医疗方法四类。第一类包括：声明、量论、工巧、医学、诗论和星算六种论著。第二类分为显密两种：其中显教包括三转法轮相关的释论和问答集；密教分为意趣释论和修法仪轨两部分。后者又按续部和修法部分类，分别按科判分类编排，若按照明确分类标题的数目排列，令智者生喜，但如上所述，由于众多计数对象完全取决于外部因素，只能一部分一部分地编排，先前所列的各卷按照可行
9-6-7b
方式编排，最初付梓时未能按照科判顺序排列标题，但主要考虑便于查找，中型开本标有文殊明咒标记，大开本标有明示名称标记。首先，卷函标记为"嗡"的包含：1《王者之规教法·治理大地之饰》，页码79；2《说一切有部沙弥戒颂注解·宝鬘》，页码22，共102页；3《中观根本注释·实相明显龙王意饰》，页码147，共249页；4《入中论释·月语无垢水晶鬘》，页码171，共420页；5《忏悔经释》、《口诀词义略释·无垢水晶镜》，页码8；总计427页。
标记为"阿"的卷中：《大乘经庄严论意义广释·胜乘甘露宴》，页码384。
标记为"拉"的卷中：《圣法阿毗达摩俱舍注释·宝璎珞智者喜颈饰》，页码378。
标记为"巴"的卷中：1《般若波罗蜜多现观庄严论注释·白莲花璎珞》，页码174；2《大乘宝性论注解·米旁语教》，页码107，共282页；3《如来藏大空性论·狮子吼》。


 །༢༣ ཆོས་དང་ཆོས་ཉིད་རྣམ་པར་འབྱེད་པའི་ཚིག་ལེའུར་བྱས་པའི་འགྲེལ་པ་ཡེ་ཤེས་སྣང་བ་རྣམ་འབྱེད། ༢༦ དབུས་༢༣༡དང་མཐའ་རྣམ་པར་འབྱེད་པའི་བསྟན་བཅོས་ཀྱི་འགྲེལ་པ་འོད་ཟེར་ཕྲེང་བ། ༦༤ དོན་༣༩༥ རྣམ་པར་ངེས་པ་ཤེས་རབ་རལ་གྲི་མཆན། ༡༧ ལྕང་༤༡༢ སྐྱ་རོལ་པའི་རྡོ་རྗེའི་དབུ་མ་ལྟ་བའི་མགུར་ཟབ་མོའི་རྩ་འགྲེལ། ༢༤ བཅས་འབོར་ལྡེབ། ༤༣༥ ཙ། རྟགས་ཅན་ལ། རྒྱུད་ལུགས་འཇམ་དཔལ་ཞི་བའི་སྒྲུབ་ཐབས་ཡེ་ཤེས་སྣང་བ་མཆོག་གྲུབ། ༩ འཇམ་༡༠ དཔལ་བསྟོད་པ་བྱིན་རླབས་གཏེར་ཆེན། ༡ བགེགས་༡༡ བསྐྲད་སྲུང་འཁོར་བསྒོམ་པ། ༢ ཡང་གསང་ཚེ་ཡི་སྒྲུབ་པ་འཆི་མེད་རྡོ་རྗེའི་སྲོག་གྲུབ། ༣ འཇམ་༡༦ དཔལ་
9-6-8b
གྱི་ཚོགས་མཆོད། ༡༠ ཚོགས་བསྡུས། ༡ སྟོང་པའི་ངང་ལས། ༡ ཨོཾ་༢༧ ཨཱཿཧཱུྃ། ཧཱུྃ། ཕྱོགས་དུས་རྒྱལ་བ་སོགས། ༡ འཇམ་༢༨ དཔལ་གྱི་བསྐང་བ་ནོར་བུའི་ཕྲེང་བ། ༥ འགྲེས་༣༣ བྱང་། ༡ བསྐང་༣༤ བསྡུས་ཧཱུྃ་སྣང་སྲིད་སོགས། ༡ འཇམ་༣༥ དཔལ་དབྱངས་ཀྱི་སྒྲུབ་ཐབས་དང་འབྲེལ་བའི་སྨོན་ལམ་གྱི་བྱིན་རླབས་སྤྲིན་ཆེན། ༣ ཨོཾ་༣༨ ཨཱཿཧཱུྃ། ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་ཞེས་བརྒྱུད་འདེབས། ༣ ཧཱུྃ། རིགས་༤༡ ལྔའི་མཁའ་འགྲོ་ཆོས་སྲུང་། ༡ འཇམ་༤༢ དཔལ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་སྨིན་བྱེད་དབང་གི་རིམ་པ་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེའི་རྒྱུན་འབེབས། ༢༣ འཕགས་༦༥ པ་འཇམ་དཔལ་དམར་པོ་ལོངས་སྤྱོད་ཚེ་འཕེལ་གྱི་ཚེ་སྒྲུབ་གནམ་ལྕགས་རྡོ་རྗེ་འཆི་བདག་བདུད་འཇོམས་བདུད་རྩི་བཅུད་འཁྱིལ། ༡༡ ཚེའི་༧༦ དངོས་གྲུབ་བླང་བ། ༡ འཇམ་༧༧ དཔལ་ཚེ་བདག་དམར་པོའི་ཚེ་དབང་བདུད་རྩིའི་རྒྱུན་འབེབས་འཆི་མེད་དཔལ་སྟེར། ༦ འཆི་༨༣ མེད་བཅུད་ལེན་སྒྲུབ་པའི་ཐབས་མཆོག་བདུད་རྩིའི་བུམ་བཟང་། ༦ བཅུད་༩༠ ཆོག་ཁ་བསྐང་། ༣ མཉྫུ་༩༣ ཤྲཱི་ར་ས་ཡ་ན་ས་དྷཱ་ནི། ཞེས་ཁ་བསྐང་། ༢ ཧོ། རྩ་༩༥ བརྒྱུད་བླ་མ་སོགས་དངོས་གྲུབ་བླང་བ། ༡ རང་༩༦ གི་སྤྱི་བོར་སོགས་སྨན་སྦྱར། ༡ མདུན་༩༧ དུ་བདུད་རྩི་སྨན་གྱི་རྒྱ་མཚོ་སོགས་
9-6-9a
བསྙེན་དམིགས། ༡ བཅུད་༩༨ ལེན་གྱི་ཆ་ལག་རིན་ཆེན་ཟ་མ་ཏོག ༨ ར་༡༠༦ ས་ཡཱ་ནའི་ལག་ལེན་གསལ་བར་མཛད་པ་བདུད་རྩི་གྲུབ་པ། ༨ རྡོ་༡༡༤ རྗེའི་གླུའི་མཆོད་པ། ༢༣ འཇམ་༡༣༧ དཔལ་མར་མེ་མཆོད་པའི་ལག་ལེན་མདོར་བསྡུས་འབེལ་གཏམ་རྣ་བའི་བདུད་རྩི། ༨ སྦྱིན་༡༤༥ སྲེག་གི་ལས་རིམ་དོན་གསལ། ༡༨ རྡོར་༡༦༣ དྲིལ་བྱིན་བརླབས། ༡ འཇམ་༡༦༤ དཔལ་དཀར་པོའི་སྦྱིན་སྲེག་ཡེ་ཤེས་མེ་ལྕེ་རབ་ཏུ་རྒྱས་པ། རྫས་༡༧༠ བྱིན་རླབས་ཁ་བསྒྱུར། ༢ འཇམ་༡༧༢ དཔལ་གྱི་ས་ཙྪའི་ལས་ཚོགས། ༧ རིག་༡༨༠ སྔགས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ཨ་ར་པ་ཙ་ལ་བརྟེན་ནས་བླང་དོར་བརྟག་པ་འཇམ་དཔལ་དགྱེས་པའི་ཞལ་ལུང་། ༢༥ འཇམ་༩༠༩ དཔལ་སྨྲ་བའི་སེངྒེའི་སྒྲུབ་ཐབས་བློ་ཡི་ཉིན་བྱེད། ༤ འཇམ་༢༤༠ དཔལ་གྱི་ལས་ཚོགས་ཀུན་འབྱུང་ནོར་བུའི་རྒྱལ་པོ་དང་། ལས་༢༡༠ ཚོགས་འཁོར་ལོའི་དཔེའུ་རིས་བཅས། ༤༣ ཅིག་༢༥༢ ཆར་འཕོ་བའི་གདམས་པ། ༡ གཟུངས་༢༥༣ སྤོབས་སྒྲུབ་སྐོར་ཟབ་གསང་ནོར་བུའི་གཏེར་མཛོད་སྙིང་གི་མུན་སེལ། ༣༤ ལས་༢༨༧ སྣ་ཚོགས་པའི་སྐོར་འཐོར་བུའི་རིགས་ཕྱོགས་བསྡུས་དགོས་འབྱུང་གཏེར་གྱི་བུམ་བཟང་། ༦༡ ས་སྙིང་༣༤༨ ཀྵིཾ་ཡོངས་སུ་གྱུར་
9-6-9b
པ་ལས་སོགས། ༡ ས་སྙིང་༣༤༩ བསྟོད་པ། ༡ ཚིག་༣༥༠ བདུན་གསོལ་འདེབས་དང་འགྲེལ་བའི་བླ་མའི་རྣལ་འབྱོར། ༡ དེའི་༣༥༡ ཚོགས་མཆོད། ༡ འཕགས་༣༥༢ ཡུལ་རིག་འཛིན་བརྒྱད་ཀྱི་གསོལ་འདེབས་དང་བོད་ཡུལ་གྲུབ་ཆེན་བརྒྱད་ཀྱི་གསོལ་འདེབས། ༣ འཇམ་༣༥༣ དཔལ་ཁྲོ་ཆུ་དུག་གདོང་ནག་པོའི་རྒྱུན་ཁྱེར་མངོན་རྟོགས་ཁྲོ་ཆུ་ཁོལ་མ། ༦ བཅས་འབོར་ལྡེབ། ༣༦༠ ན། རྟགས་ཅན་ལ། ༡ ཀུན་མཁྱེན་རྡོ་རྗེ་གཟི་བརྗིད་ཀྱི་བླ་མའི་རྣལ་འབྱོར། ༦ བཀའ་བརྒྱད་ཀྱི་ཞི་བ་གསང་ཆེན་རིགས་གཅིག་སྒྲུབ་ཐབས། ༢ རིག་༩ འཛིན་བརྒྱུད་བསྐུལ་བྱིན་རླབས་ཆར་འབེབས།

佛法与法性辨别颂释·智慧光明辨别
23《佛法与法性辨别颂释·智慧光明辨别》，页码26；《中边分别论释·光明串》，页码64，共231页；《义决定·般若宝剑注》，页码17；《苍梭游戏金刚中观见深奥歌根本注释》，页码24；总计435页。
标记为"匝"的卷中：《传统文殊寂静修法·智慧光明最胜成就》，页码9；10《文殊赞·加持大藏》，页码1；11《驱魔护轮修法》，页码2；《极密长寿修法·不死金刚命成就》，页码3；16《文殊
9-6-8b
荟供》，页码10；《简略荟供》，页码1；《从空性中...》，页码1；27《嗡啊吽，吽，十方诸佛等》，页码1；28《文殊满愿·宝鬘》，页码5；33《散修》，页码1；34《简略满愿吽现有等》，页码1；35《文殊修法相关的愿文·加持大云》，页码3；38《嗡啊吽，法界等祈请传承》，页码3；41《吽，五部空行护法》，页码1；42《文殊智慧萨埵成熟灌顶次第·智慧金刚流注》，页码23；65《圣文殊赤身受用增寿之长寿修法·天降金刚降伏死魔甘露精华》，页码11；76《获取长寿成就》，页码1；77《文殊长寿赤红长寿灌顶甘露流注·赐予不死荣耀》，页码6；83《无死精华修持方法胜妙·甘露胜瓶》，页码6；90《精华仪轨补充》，页码3；93《曼殊室利拉萨雅那萨达尼》的补充，页码2；95《吙，根本传承上师等获取成就》，页码1；96《于自顶上等药物配制》，页码1；97《面前甘露药海等
9-6-9a
修持观想》，页码1；98《精华辅助·珍宝匣》，页码8；106《拉萨雅那实修明示·甘露成就》，页码8；114《金刚歌供养》，页码23；137《文殊灯供实修简略·相关言说耳甘露》，页码8；145《火施次第明义》，页码18；163《金刚铃加持》，页码1；164《白文殊火施·智慧火焰极盛》，页码6；170《物品加持转变》，页码2；172《文殊萨埵业集》，页码7；180《依靠明咒之王阿拉巴匝辨别取舍·文殊喜语教》，页码25；209《文殊说法狮子修法·心日》，页码4；240《文殊事业集·一切生起宝王》和《事业曼荼罗图》，页码43；252《一次迁识法教》，页码1；253《总持辩才成就类·深密宝藏心明黑暗》，页码34；287《各种事业集零散汇编·所需宝瓶》，页码61；348《地藏菩萨克欣完全转变等》，页码1；
9-6-9b
349《地藏菩萨赞》，页码1；350《七句祈祷和注释的上师瑜伽》，页码1；351《其荟供》，页码1；352《圣境八持明者祈祷文和藏地八大成就者祈祷文》，页码3；353《文殊忿怒水毒黑面日修显观·忿怒水沸腾》，页码6；总计360页。
标记为"那"的卷中：1《遍智金刚威严上师瑜伽》，页码6；《八教法寂静大密一种成就法》，页码2；9《持明传承祈请·加持降雨》。
;


 ༢ རིག་༩ འཛིན་བརྒྱུད་བསྐུལ་བྱིན་རླབས་ཆར་འབེབས། ༢ བསྐྱེད་༡༡ རྫོགས་ཆེན་མོའི་བྱིན་འབེབས། ༡ བཀ༷འ་༡༢ བརྒྱ༷ད་བདེ༷་གཤེ༷གས་འདུ༷ས་པ༷འི་ལས་བྱང་དངོས་གྲུབ་ཀུན་འབྱུང་ལྡེབ། ༢༠ ཛབ་༢༣ བསྐུལ། ༤ བཀའ་༣༦ བརྒྱད་བདེ་གཤེགས་འདུས་པའི་ཚེ་འགུགས་རྡོ་རྗེའི་ཚེ་མཆོག་གྲུབ་པ། ༢ བཀའ་༣༨ བརྒྱད་བདེ་གཤེགས་འདུས་པའི་ཕྱག་རྒྱའི་མཆོད་སྒོམ་མངོན་རྟོགས་ཆེན་མོའི་གསལ་འདེབས་རྡོ་རྗེ་བཀོད་པའི་འོད་ཟེར། ༢༣ དྲེགས་༦༡ པའི་སྡེ་དཔོན་སུམ་
9-6-10a
ཅུའི་གསོལ་བྱང་རྒྱུད་ནས་བཏུས་པ་ཕྲིན་ལས་མྱུར་འགྲུབ། ༥ བཀའ་༦༦ བརྒྱད་བདེ་གཤེགས་འདུས་པའི་བསྐྱེད་རྫོགས་ཆུང་བའི་མདངས་བསྐང་། ༦ བཀའ་༧༢ བརྒྱད་ཁྲོ་བོ་རོལ་པའི་གཏོར་བཟློག་བསྡུས་པ་དགྲ་བགེགས་དཔུང་འཇོམས། ༡༤ ཁྲོ་༨༦ བོའི་ཁྱུང་གི་བཟློག་བྱང་། ༡ དྲག་༦༧ སྔགས་སོ་ལྔའི་ཤམ་བུ་སྔགས་བྱང་། ༡ ཁྱུང་༨༨ གི་ལྟས་ངན་བཟློག་པ་རྒྱས་པ། ༣ ཡང་༩༡ ཁྱུང་བཟློག ༣ བཀའ་༩༤ བརྒྱད་འདོན་འགྲིགས། ༡ ཚེ་༩༥ བདག་ཕྱག་རྒྱ་ཟིལ་གནོན་གྱི་ལས་བྱང་གནམ་ལྕགས་འབར་བའི་འཁོར་ལོ། ༣༣ བསྐུལ་༡༤༨ བ་ཧཱུྃ་བསྐལ་པ་བརྒྱད་ཁྲི་བཞི་སྟོང་ཞེས་པ། ༡ འཇམ་༡༤༩ དཔལ་གཤིན་རྗེ་གཤེད་ཀྱི་དྲག་པོའི་སྦྱིན་སྲེག་རྡོ་རྗེའི་མེ་དབལ་རབ་འབར། ༡༠ འཇམ་༡༣༩ དཔལ་ནག་པོའི་གྲིབ་འཇོམས་རྡོ་རྗེ་ཕ་ལམ་གྱི་ལས་མཐའ་ཟབ་རྒྱ་འགྲོལ་ནས་གབ་སྦས་མེད་པར་བསྟན་པའི་ཕྲིན་ལས་རྡོ་རྗེ་མེ་ཆེན། ༤ རྟ་༡༤༣ མགྲིན་ཡང་གསང་གི་ཕྲིན་ལས་དབང་དྲག་འབར་བ། ༡༢ རྟ་༡༥༥ མགྲིན་ནག་པོའི་ལས་འགྲིགས་དངོས་གྲུབ་རྒྱ་མཚོའི་སྤྲིན་ཕུང་། ༢༨ དཔལ་༡༨༣ ཆེན་
9-6-10b
ཡང་དག་གི་རྒྱུན་གྱི་རྣལ་འབྱོར་རུ་ལུ་གསང་བའི་དགོངས་པ། ༧ ཕྱག་༡༩༠ ན་རྡོ་རྗེ་དྲེགས་པ་ཀུན་འདུལ་གྱི་ཕྱི་ནང་གསང་སྒྲུབ། ༡༠ རྒྱུད་༢༠༠ ལུགས་རྡོ་རྗེ་ཕུར་པའི་ལས་བྱང་ཕྲིན་ལས་ཐོགས་མེད། ༣༠ སྔགས་༢༣༠ རྒོད་ལོཀྟྲིའི་རྒྱུན་ཁྱེར་སྙིང་པོ་དྲང་སྲོང་དམོད་པ་མཚོན་ཆའི་འཁོར་ལོ།

持明传承祈请·加持降雨
2《持明传承祈请·加持降雨》，页码2；11《生圆大法加持降注》，页码1；12《八教法善逝总集事业仪轨·一切成就源》，页码20；23《念诵祈请》，页码4；36《八教法善逝总集招寿·金刚最胜长寿成就》，页码2；38《八教法善逝总集手印供养修习·大显观明示金刚排列光明》，页码23；61《傲慢三
9-6-10a
十首领供养仪轨·从续部摘录快速成就事业》，页码5；66《八教法善逝总集生圆小法满愿》，页码6；72《八教法忿怒游戏简略遣魔食子·敌魔军摧毁》，页码14；86《忿怒大鹏遣除仪轨》，页码1；87《三十五猛咒续文咒语仪轨》，页码1；88《大鹏驱除恶兆广法》，页码3；91《又一大鹏驱除法》，页码3；94《八教法诵修集》，页码1；95《长寿主手印制服事业仪轨·燃烧天铁轮》，页码33；148《祈请吽劫八万四千》，页码1；149《文殊阎魔敌忿怒火施·金刚火焰极燃》，页码10；139《文殊黑尊破障·金刚钻石事业终极深奥解密无隐藏宣说·金刚大火事业》，页码4；143《马头极密事业威猛燃烧》，页码12；155《黑马头事业集·成就海云聚》，页码28；183《大圣
9-6-10b
正法日常瑜伽·如鲁秘密意趣》，页码7；190《持金刚调伏一切傲慢外内密修法》，页码10；200《传统金刚橛事业仪轨·无碍事业》，页码30；230《咒语鹫鸟洛特日常修持·精髓仙人诅咒武器轮》。


 ༡༠ དྲང་༢༤༠ སྲོང་ཁྲོས་པའི་གཏོར་བཟློག་བཅུད་ཕུར། ༦ ཆོས་སྐྱོང་གི་གསོལ་མཆོད་སྐོར་ཕྱོགས་༢༤༦ བསྡུས་འདོད་འབྱུང་དཔལ་གྱི་རྫིང་བུ། ༨༠ རིག་༣༢༦ པ་འགྱུར་མེད་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐྱེས་བུ་ཆེན་པོའི་གེ་སར་བླ་མའི་རྣལ་འབྱོར་བྱིན་རླབས་མྱུར་འཇུག་སོགས། ༤༠ གེ་༣༦༦ སར་གསོལ་མཆོད་ཕྲིན་ལས་མྱུར་འགྲུབ། ༡༠ གེ་༣༧༦ སར་རྡོ་རྗེ་ཚེའི་རྒྱལ་པོའི་གཞུང་དང་མན་ངག་ག་སྐོར་བདུད་རྩིའི་བུམ་བཟང་། ༧ ཧྲཱིཿ ༣༨༣ རྩ་གསུམ་ཀུན་འདུས་སོགས་གེ་སར། ༡ འཛམ་༣༨༤ གླིང་དུང་ཟླ་དཀར་པོ་འབུམ་པ་རྒྱ་ཚ་ཞལ་དཀར་གྱི་ཕྲིན་ལས་རྡོ་རྗེའི་རླུང་ཤུགས། ༢ སྒ་༣༨༦ བདེའི་གསོལ་བསྡུས་དགྲ་བགེགས་དཔུང་འཇོམས། ༡ གེ་༣༨༧ སར་རྒྱལ་པོའི་གཡང་འབོད་ཕྱྭ་གཡང་འགུགས་པའི་ལྕགས་ཀྱུ། ༢་པདྨ་༣༨༩ མཁའ་འགྲོའི་རིགས་བྱེད་རྩལ་གྱི་བསང་མཆོད་པདྨའི་དྲྭ་བ། ༣ 
9-6-11a
ས་༣༩༡ ཆོག་དཔལ་གྱི་གཞི་འཛིན་སོགས། ༣༩ སྣང་༤༣༠ སྲིད་འཁྲུགས་པ་ཡོ་བཅོས་གཏོ། ༥ བླ་༤༣༥ བསླུ་བསྡུས་པ་འཆི་མེད་སྲོག་སྦྱིན། ༢ ཡ་ང ༤༣༧ བླ་བསླུ། ༢ བླ་འབོད་ཀྱི་འཕྱོངས་ནི་ཡིད་མཐུན་པའམ་སོགས། ༢ འཆི་༤༤༡ བསླུ་བསྡུས་པ་བདུད་ལས་རྣམ་རྒྱལ། ༢ འབོར་ལྡེབ། ༤༤༣ དྷཱིཿ རྟགས་ཅན་ལ། ༡ མགྲོན་བཞི་བརྔན་ཆོག་དཔག་བསམ་ལྗོན་ཤིང་སོགས། ༣༩ བསང་༤༠ བསྡུས། ༡ གཏོ་༤༡ སྒྲོམ་འབུམ་ཏིག་གི་དགོངས་དོན་ལག་ལེན་ཁྱེར་བདེར་བཀོད་པའི་གཏོའི་ཆོ་ག་བཀྲ་ཤིས་འདོད་འཇོ། ༧༢ འཇམ་༡༡༣ དབྱངས་གསེར་འཁོར་ཉེས་པ་ཀུན་སེལ་བྲི་བཅའ་སྒྲུབ་གསུམ་ཐབས། ༩ སྤོམ་༡༢༢ གཏའ་ཆེན་པོ་བཀྲ་ཤིས་ཀུན་ཁྱབ། ༡༡ སྨྲེང་༡༣༣ བཀྲ་ཤིས་ནོར་བུའི་རྒྱལ་མཚན་དགེ་ལེགས་དོན་ཀུན་འགྲུབ་པའི་དབྱངས་སྙན། ༢ གཏོ་༡༣༥ བརྫང་དཀོན་མཆོག་གསུམ་སོགས་བདེན་བསྐུལ། ༡ ཕན་༡༣༦ བྱེད་གཏོ་ཐབས་སྣ་ཚོགས་བཀྲ་ཤིས་སྒོ་མང་། ༡༥ འཆི་༡༥༡ བསླུ་ནད་གདོན་ཀུན་གྲོལ། ༡་འཆི་༡༥༢ འཕྱོང་། ༡ སྲིད་༡༥༣ པ་དམུ་བཅོས། ༡ དཔལ་༡༥༤ ལག་ན་རྡོ་རྗེ་དབང་བསྐུར་བའི་རྒྱུད་ལས། ༨ མདོས་༡༦༢ གཞུང་བཀྲ་ཤིས་འཁྱིལ་བ། ༡༦ 
9-6-11b
མདོས་༡༦༨ ཀྱི་བར་དུ་འགྲེས་བྱང་བཀྲ་ཤིས་འཁྲུལ་མིག ༡ མདོས་༡༦༡ སྨྲེང་བཀྲ་ཤིས་སྒོ་མང་། ༥ མདོས་༡༧༤ ཀྱི་བསྔོ་བའི་འཕྱོངས། ༤ སྲི་༡༧༨ སྲུང་བྱིས་པ་འཚོ་བའི་བུ་མང་ལྗོན་པ། ༦ ཞི་༡༨༤ གཏོར་བསྡུས་པ། ༢ དཀར་༡༨༦ གསུར། ༤ བདེ་བ་ཅན་དུ་སྐྱེ་བའི་རྒྱུ་བཞིའི་དོན། ༡ གཏོ་༡༩༡ སྒྲམ་གྱི་ལག་ལེན་བཀྲ་ཤིས་འདོད་འཇོའི་སྤར་ཁ་དུར་བཅོས། ༣ སྤར་༡༩༤ ཁ་བརྒྱད་ཀྱི་གཏོ་ཐབས། ༥ མི་༢༠༢ ཁ་གཡང་ལེན་རྟེན་འབྲེལ། ༣ དེའི་༢༠༢ ཤོག་བཀྲ། ༡ གཡང་༢༠༢ འགུགས་ལྷ་རྫས་ལྕགས་ཀྱུ། ༢ ནོར་༢༠༤ ཕྱུགས་ཁ་ཚྭ་བཅོས་ཐབས། ༣ སྟོང་༢༠༧ འཇལ་ལེན་ཆགས་ཀུན་སྦྱང་། ༣ སངས་རྒྱས་བྱང་སེམས་ཀྱི་མཚན་སྣ་ཚོགས་ནོར་བུའི་ཕྲེང་བ། ༩༤ ལས་སྒྲིབ་རྒྱུན་གཅོད་ཀྱི་སྔགས་བརྒྱ་བ། ༤༧ རྟེན་༣༥༡ ལ་རབ་གནས་སྒྲུབ་པའི་ཆོ་གའི་སྙིང་པོ་དགེ་ལེགས་དཔལ་འཕེལ། ༡༣ མཐོང་༣༦༤ གྲོལ་དབུ་ཞྭའི་འབེལ་གཏམ། ༣ དབྱངས་༣༦༧ འཆར་ཟུར་འདེབས། ༣ དཔལ་༣༧༠ གཡུལ་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་རྒྱུད་དོན་རབ་ཏུ་གསལ་བའི་ངག་གི་བཀོད་པ་ཀུན་གཟིགས་དབྱངས་འཆར་ཆེན་པོ་ཤེས་རབ་མེ་ལོང་། ༡༣༡ འབོར་ལྡེབ། ༤༩༩ ཧཱུྃ། རྟགས་
9-6-12a
ཅན་ལ། ༡ སོ་ཐར་མདོའི་མཆན་འགྲེལ་ཉུང་ངུ་ངེས་ལེགས་ཐེམ་སྐས། ༦༥ བསྙེན་༦༦ སྡོམ་ཚིག་འགྲེལ། ༢ ཚུལ་༦༨ མདོའི་ས་བཅད། ༡ སྡོམ་༦༩ གསུམ་ངོ་བོ་གཅིག་ཏུ་སྒྲུབ་པ། ༡༠ བཤེས་༧༩ སྤྲིང་གི་མཆན་འགྲེལ་པདྨ་དཀར་པོའི་ཕྲེང་བ། ༣༡ མདོ་༡༡༠ བཅུ་ས་བཅད། ༢ བདེ་༡༡༢ བ་ཅན་གྱི་ཞིང་སྦྱོང་བའི་དད་པ་གསལ་བར་བྱེད་པ་དྲང་སྲོང་ལུང་གི་ཉི་མ། ༡༥ རིམ་༡༣༧ ལྔའི་ཟིན་བྲིས་འཐོར་བུ། ༡༥ གསང་༡༤༢ འདུས་རིམ་ལྔའི་མཆན་དཀྱུས་སུ་བཀོད་པའི་འགྲེལ་ཆུང་ཟུང་འཇུག་ནོར་བུའི་སྒྲོན་མེ། ༧༦ ཞལ་༢༡༨ གདམས་ལམ་རིམ་ཡེ་ཤེས་སྙིང་པོའི་བསྡུས་དོན།

仙人忿怒食子遣除·精髓橛
10《仙人忿怒食子遣除·精髓橛》，页码6；246《护法神供养类汇编·如意吉祥池》，页码80；326《持明不变智慧大士格萨尔上师瑜伽·加持迅入》等，页码40；366《格萨尔供养·事业速成》，页码10；376《格萨尔金刚长寿王教法和口诀类·甘露胜瓶》，页码7；383《赫日（种子字）三根总集等格萨尔》，页码1；384《瞻部洲白月贝壳面白的事业·金刚风力》，页码2；386《萨嘎德简供·敌魔军摧毁》，页码1；387《格萨尔王招财运·吸引运财铁钩》，页码2；389《莲花空行事业力烟供·莲花网》，页码3；
9-6-11a
391《地仪吉祥基础》等，页码39；430《调整现有混乱医治》，页码5；435《简略赎命·无死命施》，页码2；437《亚讷赎命法》，页码2；《招魂的发送语是适宜的或》等，页码2；441《简略赎死·战胜魔鬼》，页码2；总计页数443。
标记为"迪"的卷中：1《四宾客奉献仪轨·如意树》等，页码39；40《简略烟供》，页码1；41《医疗箱十万要义意趣实修便携编排的医疗仪轨·吉祥如意》，页码72；113《文殊金轮除一切过失·书立修三法》，页码9；122《大祥瑞·普遍吉祥》，页码11；133《吉祥经文·如意宝胜幢成就一切善利妙音》，页码2；135《送医疗三宝等真实祈请》，页码1；136《利益医疗方法各种·吉祥多门》，页码15；151《赎死解除一切病魔》，页码1；152《死亡发送》，页码1；153《世间鬼怪治疗》，页码1；154《吉祥金刚手灌顶续》，页码8；162《魔祭典籍·吉祥轮转》，页码16；
9-6-11b
168《魔祭间隔仪轨·吉祥幻象》，页码1；161《魔祭经文·吉祥多门》，页码5；174《魔祭回向发送》，页码4；178《鬼护婴儿存活·多子树》，页码6；184《简略平息食子》，页码2；186《白施食》，页码4；《往生极乐四因义》，页码1；191《医疗箱实修·吉祥如意版印墓地治疗》，页码3；194《八种版印医疗方法》，页码5；202《人口招运因缘》，页码3；202《其花纸》，页码1；202《招运天物铁钩》，页码2；204《财畜盐治疗方法》，页码3；207《空行取偿清净一切贪欲》，页码3；《诸佛菩萨名号·宝鬘》，页码94；《断除业障相续咒百颂》，页码47；351《对所依物开光修法仪轨精华·善德增辉》，页码13；364《见解脱帽的相关言说》，页码3；367《音明附注》，页码3；370《战胜辩论续义极明显语言安排·遍见大音明·智慧明镜》，页码131；总计499页。
标记为"吽"的卷
9-6-12a
中：1《别解脱经注释简短·定善阶梯》，页码65；66《近圆颂词释》，页码2；68《戒经科判》，页码1；69《三律仪证明为一体》，页码10；79《益友书注释·白莲花鬘》，页码31；110《十经科判》，页码2；112《净化极乐刹土·明净信心·仙人教日》，页码15；137《五次第零散笔记》，页码15；142《密集五次第注释正文编排·略释·双入宝灯》，页码76；218《教诫道次第·智慧精要摘要》。


 ༧༦ ཞལ་༢༡༨ གདམས་ལམ་རིམ་ཡེ་ཤེས་སྙིང་པོའི་བསྡུས་དོན། ༡༤ ས་༢༣༢ མཐའི་རྣམ་དབྱེ་མདོ་མཚོན་པ། ༥ ཚད་༢༣༧ མ་ཀུན་ལས་བཏུས་པའི་མཆན་འགྲེལ་རིག་ལམ་རབ་གསལ་སྣང་བ། ༧༤ གངས་༣༡༡ རིའི་ལྗོངས་ཀྱི་སྨྲ་བའི་སེང་གེ་གཅིག་པུ་འཇམ་མགོན་མི་ཕམ་རྒྱ་མཚོའི་རྣམ་ཐར་སྙིང་པོ་བསྡུས་པ་དང་། གསུང་རབ་ཀྱི་དཀར་ཆག་སྔར་འགྱུར་བསྟན་པའི་མཛེས་རྒྱན། ༥༦ བཅས་འབོར་ལྡེབ། ༣༦༦ ཤྲཱི། རྟགས་ཅན་ལ། ༡ དཀོན་མཆོག་གསུམ་རྗེས་སུ་དྲན་པའི་མདོ་རྣམ་པར་འགྲེལ་
9-6-12b
པ་བཀྲ་ཤིས་མི་ཟད་པའི་སྒྲ་དབྱངས། ༣༥ ངེས་༣༦ ཤེས་རིན་པོ་ཆེའི་སྒྲོན་མེ། ༢༧ ས་༦༣ སྐྱའི་ལྟ་གྲུབ་གནད་འགའ་ཞིག་ལ་དྲིས་ལན་བྱུང་བའི་དོགས་སེལ་ལྡེབ། ༧ བྱ་༧༠ རྒྱུད་བསམ་གཏན་ཕྱི་མའི་རྒྱུད་དོན་རྣམ་བཤད་རིགས་སྔགས་འཛིན་པའི་ཡིད་ཀྱི་འདོད་འཇོ། ༢༣ སྙན་༩༣ ངག་མེ་ལོང་གི་འགྲེལ་བ་དབྱངས་ཅན་དགྱེས་པའི་རོལ་མཚོ། ༢༢༨ སྨྲ་༣༢༡ བའི་སེང་གེ་མི་ཕམ་ཕྱོགས་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་གསུང་རབ་རྣམས་ཀྱི་བཞུགས་བྱང་ངོ་མཚར་ནོར་བུའི་མེ་ལོང་། ༡༦ བཅས་འབོར་ལྡེབ། ༣༣༦ ལྡེབ་རིང་ཀ རྟགས་ཅན་ལ། ༡ སྐུ་གཟུགས་ཐིག་རྩ་རབ་གསལ་ཉི་མ། ༣༥ བཟོ་༣༦ གནས་ཉེར་མཁོ་ཟ་མ་ཏོག ༣༤ དུམ་༧༠ བུ་དང་པོ་རྩ་བའི་རྒྱུད་སོགས་རྒྱུད་བཞིའི་དཀའ་མཆན་གཅེས་པར་བཏུས་པ་འདོད་འབྱུང་ནོར་བུའི་མེ་ལོང་། ༢༥ དུམ་༩༥ བུ་གསུམ་པ་མན་ངག་གི་རྒྱུད་ཀྱི་དཀའ་མཆན། ༢༡ དུམ་༡༡༦ བུ་བཞི་པ་ཕྱི་མ་ཕྲིན་ལས་རྒྱུད་ཀྱི་བཀའ་མཆན་ལ་རྩ་མདོ་དང་ཆུ་མདོ། ༢ གསོ་༡༡༨ བ་རིག་པའི་མན་ངག་གཅེས་བཏུས་དང་ལག་ལེན་དམར་ཁྲིད་ཀྱི་སྐོར་ཕན་བདེའི་བང་མཛོད། ༡༩༧ ཤོག་དྲིལ་སྐོར་གསུམ་༣༡༥ 
9-6-13a
ལས་ངོས་འཛིན་མན་ངག་གསེར་གྱི་ལྡེའུ་མིག ༡༦ ཤོག་༣༣༡ དྲིལ་སྐོར་གསུམ་གྱི་མ་བུ་དོན་སྡེབ་ཏུ་བཀོལ་བ། ༤༥ བདུད་༣༧༦ རྩི་སྙིང་པོའི་རྒྱུད་ཀྱི་འགྲེལ་པ་དྲང་སྲོང་ཞལ་ལུང་ལས་དུམ་བུ་བཞི་པ་ཕྱི་མའི་རྒྱུད་ཀྱི་རྩ་མདོ་ཆུ་མདོའི་ཊིཀྐ། ༣༢ སྨན་༤༢༩ སྦྱོར་བདུད་རྩིའི་ཐིག་ལེ། ༡༤ བཅས་འབོར་ལྡེབ། ༤༢༢ ཁ། རྟགས་ཅན་ལ། ༡ ནད་སྣ་ཚོགས་ཞི་བའི་སྔགས་བདུད་རྩིའི་ཆར་པ། ༩༥ ནད་༩༦ བརྒྱ་སྔགས་གཅིག་གི་སྐོར། ༢༠ ཚེ་༡༡༦ སྒྲུབ་རྡོ་རྗེ་ཡོངས་རྫོངས་ལསཿ འགོས་ནད་ཀུན་འཇོམས་སྔགས་ཀྱི་མཚོན་ཆ། ༡༥ ནད་༡༣༡ ཀྱི་འཁྱུད་དཔྱད་སྣ་ཚོགས་ཕྱོགས་གཅིག་བཀོད་པ་ཟུག་རྔུ་ཀུན་སེལ། ༢༤ འཁྱུད་༡༥༥ དཔྱད་སྣ་ཚོགས་ཕྱོགས་བསྡུས་ཙིནྟ་མ་ཎི། ༥༤ བརྡ་སྤྲོད་པ་དབྱངས་ཅན་ངག་གི་མེ་ལོང་། ༣༣ བརྡ་༢༤༢ ཤན་འབྱེད་ཐེ་ཚོམ་དྲ་བ་གཅོད་པའི་རལ་གྲི་ཞེས་བྱ་བ་མཆན། ༨ ཚད་༢༥༠ མ་རིག་པའི་གཏེར་གྱི་མཆན་གྱིས་འགྲེལ་པ་ཕྱོགས་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་རུ་མཚོན། ༡༠༢ སྐར་༣༥༢ རྩིས་ཀྱི་སྔོན་འགྲོ་རིན་ཆེན་མེ་ལོང་། ༦ གཙུག་༣༥༨ ལག་རྩིས་ཀྱི་སྔོན་འགྲོ་
9-6-13b
རབ་གསལ་མེ་ལོང་། ༨ ནམ་༣༦༦ མཁའ་གོ་ལའི་ཚུལ་ལ་དཔྱད་པ་ལ་ལན་དུ་སྤྲོ་བའི་གཏམ་མཁས་པའི་སྙན་རྒྱན་མེ་ཏོག་ཆུན་འཕྱང་། ༡༠ ཉེར་༣༧༦ མཁོ་རྫས་སྣ་ཚོགས་ཀྱི་སྦྱར་ཐབས་ལག་ལེན་ཤེལ་གྱི་ཕྲེང་བ། ༢༡ བཅས་འབོར་ལྡེབ། ༣༩༧ ག རྟགས་ཅན་ལ། ༡ སྐར་རྩིས་སྣ་ཚོགས། ༢༥ ཁྱིམ་༢༦ བཅུ་གཉིས་ཀྱི་ཐིག་གི་དཔེའུ་རིས་ཞིབ་པར་བཀོད་པའི་དོན་གསལ་བར་བརྗོད་པ་བློ་གསལ་དགའ་བསྐྱེད། ༡༦ ཟླ་༤༢ རྐང་དོགས་གནས་ལ་དཔྱད་པ། ༥ རྩིས་༤༧ གསར་ཐུབ་བསྟན་མཛེས་རྒྱན་ལ་དཔྱད་པ། ༢༨ རྩིས་༧༥ སྐོར་ནོར་བུའི་ཕྲེང་བ། ༣༢ དུས་༡༠༧ རྩིས་ངོ་མཚར་ཉི་མ། ༢༢ མཚན་༡༢༩ འབུམ་ནོར་བུའི་ཕྲེང་བ་ལས་ཁོལ་ཕྱུང་གཅེས་བཏུས། ༡༠ རྟེན་༡༣༩ ཅིང་འབྲེལ་བར་འབྱུང་བའི་སྙིང་པོ། ༡༠ ཡེ་༡༤༩ ཤེས་སྙིང་པོ་ཀུན་ལས་བཏུས་པའི་མཆན་འགྲེལ་མུ་ཏིག་གི་ཕྲེང་བ། ༡༧ ཉི་༡༦༣ ཤུ་པའི་ཚིག་ལེའུར་བྱས་པའི་མཆན་འགྲེལ། ༦ སུམ་༡༦༩ ཅུ་པའི་ཚིག་ལེའུར་བྱས་པའི་མཆན་འགྲེལ། ༨ གཞན་༡༧༧ སྟོང་ཁས་ལེན་སེངྒེའི་ང་རོ།

教诫道次第·智慧精要摘要
76《教诫道次第·智慧精要摘要》，页码14；232《中边分别简明经》，页码5；237《量论集注释·理路明显光明》，页码74；311《雪域唯一说法狮子文殊怙主米旁大海简要传记及著作目录·前译教法庄严》，页码56；总计页数366。
标记为"室利"的卷中：1《三宝随念经广释
9-6-12b
·吉祥无尽音韵》，页码35；36《定解宝灯》，页码27；63《萨迦见解某些要点问答·解疑》，页码7；70《修行续·后禅定续义广释·持咒者意如意》，页码23；93《诗学明镜注释·妙音欢喜游戏海》，页码228；321《说法狮子米旁遍胜著作目录·稀有宝镜》，页码16；总计页数336。
标记为长型开本"嘎"的卷中：1《佛像度量根本明显日》，页码35；36《工巧学日用宝匣》，页码34；70《第一部分根本续等四续难点注释精选·如意宝镜》，页码25；95《第三部分口诀续难点注释》，页码21；116《第四部分后续事业续教授注释中的根本经和水经》，页码2；118《医学口诀精选及实修直指类·利乐宝藏》，页码197；315
9-6-13a
《纸卷三部辨识口诀·金钥匙》，页码16；331《纸卷三部母子义综合运用》，页码45；376《甘露精要续释·仙人语教中第四部分后续事业续的根本经水经释》，页码32；429《药配·甘露滴》，页码14；总计页数422。
标记为"卡"的卷中：1《息灭各种疾病咒语·甘露雨》，页码95；96《百病一咒类》，页码20；116《长寿修持金刚圆满》中：《克服传染病咒语武器》，页码15；131《各种疾病治疗方法汇编·去除一切痛苦》，页码24；155《各种治疗法汇编·如意宝》，页码54；《语法·妙音语明镜》，页码33；242《辨明语法·断除疑网之剑注》，页码8；250《量学·以智藏注释·遍胜军旗》，页码102；352《星算前行·珍宝明镜》，页码6；358《学术计算前行
9-6-13b
·极明镜》，页码8；366《天空天体研究答复愉快言谈·智者耳饰花环》，页码10；376《日用各种物品配制方法·水晶珠串》，页码21；总计页数397。
标记为"嘎"的卷中：1《各种星算》，页码25；26《十二宫线图详细呈现·明义智者生喜》，页码16；42《月计算疑难考察》，页码5；47《新算法·教法庄严考察》，页码28；75《计算类·宝珠串》，页码32；107《时算·稀有日》，页码22；129《名号十万·宝珠串精选》，页码10；139《缘起心要》，页码10；149《智慧精要集注释·珍珠串》，页码17；163《二十颂注释》，页码6；169《三十颂注释》，页码8；177《他空主张·狮子吼》。


 ༢༡ མངོན་༡༩༨ པ་ཀུན་བཏུས་ཀྱི་རྣམ་
9-6-14a
གྲངས་སྣ་ཚོགས་བཤད་པ། ༥༥ ཤེས་༢༥༣ རབ་བསྡུས་པའི་སྡོམ་བྱང་། ༣ ཐེག་༢༥༦ ཆེན་བསྡུས་པའི་སྙིང་པོ་མཆན། ༧༧ རྡོ་༣༣༣ རྗེ་རྣམ་པར་འཇོམས་པའི་གཟུངས་ཀྱི་མཆན་འགྲེལ། ༩ བྱ་༣༤༠་སྤྱོད་ཀྱི་སྔགས་སྒྲུབ་པའི་ཚུལ་གནད་མདོར་བསྡུས། ༢༧ དམ་༣༦༩ བཅའ་ཉི་ཤུ་བའི་ཟིན་བྲིས་ཤིན་ཏུ་བསྡུས་པ། ༨ དཔལ་༣༧༧ ས་ར་ཧས་མཛད་པའི་དོ་ཧ་མཛོད་ཀྱི་གླུའི་མཆན་འགྲེལ་གཉུག་མ་རྡོ་རྗེ་སྒྲ་དབྱངས། ༡༩ ཀེག་རྩིས། ༧ གཤིན་རྩིས། ༦ བཅས་འབོར་ལྡེབ། ༤༠༨ ང་། རྟགས་ཅན་ལ། ༡ དབུ་མ་རྒྱན་གྱི་རྣམ་བཤད་འཇམ་དབྱངས་བླ་མ་དགྱེས་པའི་ཞལ་ལུང་། ༢༠༨ སློབ་༢༠༩ དཔོན་ཆེན་པོ་པདྨ་འབྱུང་གནས་ཀྱིས་མཛད་པའི་མན་ངག་ལྟ་བའི་ཕྲེང་བ་མཆན་འགྲེལ་ནོར་བུའི་བང་མཛོད། ༢༤ བྱང་༢༣༣ ཆུབ་སེམས་སྒོམ་པ་རྡོ་ལ་གསེར་ཞུན་གྱི་མཆན་འགྲེལ་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་གསལ་བའི་སྒྲོན་མེ། ༡༥ ལུས་༢༤༨ ལ་ཉེར་མཁོ་སྐབས་བརྒྱད་པ། ༡༥ འདོད་༢༦༣ པའི་བསྟན་བཅོས་འཇིག་རྟེན་ཀུན་ཏུ་དགའ་བའི་གཏེར། ༣༣ གླུ་༣༠༦ བྲོ་སྒྱུ་མའི་རོལ་མོ།

阿毗达磨集注的各种列举
21《阿毗达磨集注的各种
9-6-14a
列举》，页码55；253《般若摘要目录》，页码3；256《大乘摘要精华注》，页码77；333《金刚威猛咒注释》，页码9；340《事行咒语成就方法要点简要》，页码27；369《二十承诺笔记极简》，页码8；377《吉祥萨拉哈所著的道歌藏注释·本性金刚声韵》，页码19；《障碍算》，页码7；《死亡算》，页码6；总计页数408。
标记为"昂"的卷中：1《中观庄严论广释·文殊上师欢喜语教》，页码208；209《大师莲花生所著的见解口诀串注释·宝藏》，页码24；233《修菩提心·石上熔金注释·实相明灯》，页码15；248《身体必需品第八品》，页码15；263《欲经·世间普喜宝藏》，页码33；306《歌舞幻乐》。


 ༡༣ རང་༣༠༩ སྲུང་རྫས་རྒོད་ཟབ་མོ་གནམ་
9-6-14b
ལྕགས་མེ་འབར་མ། ༣༩ བརྟག་༣༣༨ པ་སྣ་ཚོགས་པའི་སྐོར་ནོར་བུའི་མེ་ལོང་། ༢༣ རྡོ་༣༧༡ རྗེ་གཡུ་སྒྲོན་མའི་པྲ་སྒྲུབ་སྣང་གསལ་མེ་ལོང་། ༢༩ བཅས་འབོར་ལྡེབ། ༣༩༩ ཅ། རྟགས་ཅན་ལ། ༡ སྤྱོད་འཇུག་ཤེས་རབ་ཀྱི་ལེའུའི་ཚིག་དོན་གོ་སླ་བར་རྣམ་པར་བཤད་པ་ནོར་བུ་ཀེ་ཏ་ཀ ༤༨ ཤེར་༤༩ འགྲེལ་བརྒལ་ལན་ཉིན་བྱེད་སྣང་བ། ༤༦ གཞན་གྱིས་རྩོད་པའི་ལན་མདོར་བསྡུས་པ་རིགས་ལམ་རབ་གསལ་དེ་ཉིད་སྣང་བྱེད། ༡༤༢ གཏེར་༢༣༦ སྟོན་བརྟག་པ་ཆུ་དྭངས་ནོར་བུ། ༧ བྱང་༢༤༢ ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ཉེ་བའི་སྲས་བརྒྱད་ཀྱི་རྟོགས་བརྗོད་ནོར་བུའི་ཕྲེང་བ། ༢༢༠ ཡིག་༤༦༣ བསྐུར་གྱི་རྣམ་བཞག་མདོ་ཙམ་བརྗོད་པ་མེ་ཏོག་ནོར་བུའི་ཕྲེང་བ། ༦ བཅས་འབོར་ལྡེབ། ༤༦༨ སྲིད་པ་འཕྲུལ་གྱི་ཇུ་ཐིག་གི་དཔྱད་དོན་སྣང་གསལ་སྒྲོན་མེ། ༤༠༧ ཞང་ཞོང་འཕྲུལ་གྱི་ཇུ་ཐིག་ཆེན་པོ་བརྟག་པར་བྱ་བ་ལ། ལས་ཀྱི་རིམ་པ་རྣམས་ཕྱོགས་གཅིག་བསྒྲིགས། ༢༠ བཅས་འབོར་ལྡེབ། ༤༢༧ ལྡེབ་འབྲིང་གྲས་དུས་
9-6-15a
འཁོར་འདོན་ཆ་སྐོར། དུས་འཁོར་སྒྲུབ་ཐབས་སྙིང་པོ་རབ་གསལ། ༦༦ དུས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་དཀྱིལ་འཁོར་མཆོད་པའི་ཆོ་ག་བསོད་ནམས་གཏེར་མཛོད། ༢༣ དུས་འཁོར་རྩ་སྔགས། ༥ དུས་འཁོར་ཟུར་བྱང་། ༡ དུས་འཁོར་སྡོམ་བཟུང་། ༡ བཅས་འབོར་ལྡེབ། ༩༦ དཔལ་དུས་འཁོར་བསྡུས་རྒྱུད་ཀྱི་འགྲེལ་པོད་གཉིས་ལས། ཨེ། རྟགས་ཅན་ལ། མཆོག་གི་དང་པོའི་སངས་རྒྱས་དཔལ་དུས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྡུས་པའི་རྒྱུད་ཀྱི་རྒྱལ་པོ། ༡༠༨ དུས་འཁོར་ལྷན་སྐྱེས་སྒྲུབ་ཐབས་སོགས་རྒྱུད་བཤད་ཀྱི་སྐབས་སུ་ཉེ་བར་མཁོ་བ། ༦ དཔལ་དུས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་རྒྱུད་ཀྱི་ཚིག་དོན་རབ་ཏུ་གསལ་བྱེད་རྡོ་རྗེ་ཉི་མའི་སྣང་བ། ༡༨༥ དུས་འཁོར་ནང་གི་ལེའུའི་འགྲེལ་པ། ༡༦༤ བཅས་འབོར་ལྡེབ། ༤༦༣ ཝཾ། རྟགས་ཅན་ལ། དུས་འཁོར་དབང་ལེའི་འགྲེལ་པ། ༡༢༨ དུས་འཁོར་སྒྲུབ་ཐབས་ལེའུའི་འགྲེལ་བ། ༡༢༩ དུས་འཁོར་ཡེ་ཤེས་ལེའུའི་འགྲེལ་པ། ༢༣༠ བཅས་འབོར་ལྡེབ། ༤༨༧ ཆོས་
9-6-15b
མཛོད་འདིའི་ཁོང་དུ་མ་གཏོགས་པའི་མཚན་བྱང་ཤེས་ཚོད་འགོད་ན། ཐོག་མར་ཟེ་ཆེན་དུ་གཉུག་སེམས་སྐོར་གསུམ་སོགས་བོད། ༡ རྫོགས་ཆེན་གསང་སྙིང་སྤྱི་དོན་འོད་གསལ་སྙིང་པོ། ཚད་མ་རྣམ་འགྲེལ། ཀཿཐོག་སྐད་གཉིས་ཤན་སྦྱར་དང་། ཡང་དག་གསང་འགྲེལ། འབྲུག་སྒར་མདོ་སྡུད་པའི་འགྲེལ་བ་དང་ཤེར་ཕྱིན་མདོ་སྦྱར། དཔལ་འབྱོར་སྒང་མཁས་འཇུག ཧོར་ལ་དཀར། ཐུབ་པའི་སྐྱེས་རབས་པད་དཀར་དང་། བཀའ་བརྒྱད་རྣམ་བཤད། རྫོང་སར་ཚིག་བདུན་འགྲེལ་རྣམ་བཤད་པད་ཀར་སྐོར། ༤༡ རྫོགས་སྐོར། ༤༠ ཐུན་མིན་རྫོགས་སྐོར། ༦༡ ཟབ་ཁྲིད་སྐོར། ༢༡ གཟུངས་སྤོབས་སྒྲུབ་སྐོར། ༡༢ མཚོ་རྒྱལ་གསོལ་འདེབས། ༥ གཏམ་ཚོགས་སྐོར། ༣༨ བསྟོད་ཚོགས་སྐོར། ༡༡༩ ཞལ་གདམས་སྐོར། ༧༨ སྨོན་ལམ་སྐོར། ༡༤ བཅས་བཞུགས། ༈ སླར་སྨྲས་པ། མདོ་སྔགས་ངེས་གསང་མཐོ་རིས་ཀླུང་རྒྱ་མཚོ། །རྣམ་དཔྱོད་མགྲིན་པ་ཡངས་པའི་ཧུབ་
9-6-16a
གཅིག་གིས། །མང་ཐོས་མཁྱེན་པའི་ལྟོ་བར་བསྐྱིལ་བ་ལས། །དམ་ཆོས་བདུད་རྩིའི་འབྱུང་གནས་མི་ཕམ་རྗེའི། ། ༡ ལེགས་བཤད་བདུད་རྩིའི་བུ༷མ་པ་བཟང་པོར་མཁྱེན་གཉིས་གསེར་ཉ༷་ཟློས་གར་རྩེ། །རྣམ་དག་ལུང་གི་པད༷་དཀར་འཛུམ་ལ་ཆོས་དུ༷ང་རིག་པའི་སྒྲ་དབྱངས་སྙན། །བདེན་གཉིས་རོ་མངར་དཔ༷ལ་གྱི་བེའུ་ཆོས་ཀྱི་འཁོ༷ར་ལོས་རྫོགས་ལྡན་འདྲེན། །ཡོངས་རྫོགས་ཐུབ་བསྟན་གདུག༷ས་དཀར་གཡོ་ཞིང་ཕྱོགས་ལས་རྣམ་རྒྱལ་རྒྱལ༷་མཚན་ཆེ། ༢ །དེ་ལྟའི་ལེགས་བཤད་འཕགས་བོད་གཉིས་ཆར་ལ། །མ་བྱུང་མི་འབྱུང་འབྱུང་བར་དཀའ་འོ་ཞེས། །མཁས་ཀུན་མགྲིན་པ་བཏེགས་ཏེ་དབྱངས་གཅིག་གིས། །བསྔགས་པའི་མེ་ཏོག་སིལ་མ་ཉིན་བཞིན་འཐོར། ༣ །འདི་ནི་རྒྱལ་བསྟན་ཡོངས་ཀྱི་ཕྱི་མོ་སྟེ། །ངོ་མཚར་ཆེ་བ་འབུམ་དང་ལྡན་པའི་ཆོས། །

自护物猛深·天铁火燃
13《自护物猛深·天
9-6-14b
铁火燃》，页码39；338《各种考察类·宝镜》，页码23；371《金刚绿灯占卜成就·明显镜》，页码29；总计页数399。
标记为"恰"的卷中：1《入行论智慧品词义易解广释·如意水晶》，页码48；49《智慧释问答·日光》，页码46；《他人辩论简要答复·理路极明实相显现》，页码142；236《伏藏师考察·清净水晶》，页码7；242《大菩萨八近子传记·宝珠串》，页码220；463《书信规定略述·花宝珠串》，页码6；总计页数468。《世间幻术测量线研究·明灯》，页码407；《象雄幻术大测量线考察中关于事业次第的汇编》，页码20；总计页数427。中型开本类时轮
9-6-15a
诵修部分：《时轮修法精要极明》，页码66；《时轮坛城供养仪轨·福德宝藏》，页码23；《时轮根本咒》，页码5；《时轮附注》，页码1；《时轮受戒》，页码1；总计页数96。
吉祥时轮略续释共两函：标记为"额"的卷中：《最初佛陀吉祥时轮略续王》，页码108；《时轮俱生修法等续释时所需》，页码6；《吉祥时轮续义极明金刚日光》，页码185；《时轮内品释》，页码164；总计页数463。
标记为"旺"的卷中：《时轮灌顶品释》，页码128；《时轮修法品释》，页码129；《时轮智慧品释》，页码230；总计页数487。法
9-6-15b
藏中未包含的标题据所知如下：首先泽钦寺中有本觉三部类等藏文著作1部；《大圆满密意总义·光明精髓》，《量理论》，嘎托寺双语对照本和《正觉密释》，直贡寺《般若经集》注释和般若经对照本，华盛寺《入智论》，霍拉嘎尔，《佛陀前生传·白莲》和《八教法广释》，崇萨寺《七句祈祷文释·白莲篇》等41部；大圆满法类40部；不共大圆满法类61部；深法教授类21部；总持辩才成就类12部；措嘉尔祈祷文5部；言论集类38部；赞颂集类119部；口诀类78部；愿文类14部等。
后跋：
显密了义密义天界江大海，
以广阔智慧咽喉一口饮，
储于多闻智慧腹中后，
正法甘露源泉米旁尊。
善说甘露胜瓶中双智金鱼游戏，
纯净教法白莲绽放时法螺智慧音韵悦耳，
二谛甜味吉祥犊法轮引领圆满时代，
圆满佛教白伞摇动遍胜大胜幢。
如此善说在印藏两地，
未曾出现将来难出现，
众智者高声同口赞，
每日散撒赞颂花雨。
此为佛法遍满之根源，
具足百千稀有之妙法，
;
USER: 这些是用于人类学和语言学术用途，请完整直译成简体中文，不要意译缩略，如果文件中有重复的部分也照译不要省略，藏文不要对照输出; 遇到原文是对仗诗歌体时译文也请尽量对仗; 如遇种子字和咒语，以（藏文，梵文拟音，梵文天城体，梵文泰卢固体，汉语字面意义，汉语拟音）六种形式按照紧凑而不省略的长句排列显示： །།ངོ་མཚར་ཆེ་བ་འབུམ་དང་ལྡན་པའི་ཆོས། །རྙེད་པ་ལེགས་པ་མི་ཕམ་མཁྱེན་པའི་གཏེར། ༤ །སྔགས་ཆོས་ནང་གི་ངོ་མཚར་ཡིད་ཀྱི་བཅུད། །མོས་པ་སྦྱོར་བ་ཀུན་ཏུ་གཅོད་པའི་ཐབས། །ཕྱི་ནང་ཐེག་པའི་གནས་ལུགས་རྣམ་པར་འབྱེད། །ཟབ་དོན་མཐིལ་ཕྱིན་རིག་པའི་སྲོལ་འདི་ཕྱེས། ༥ །དེ་ཕྱིར་མཁྱེན་དང་བརྩེ་བའི་ཡོན་ཏན་གྱིས། །
9-6-16b
ཕྱོགས་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་ཐུགས་བསྐྱེད་པས། །གཞན་ལ་ཕན་པའི་འབྲས་བུ་ཤུགས་ལས་སྨིན། །འདོད་དགུ་འབྱུང་བའི་རྟེན་འདི་གཏེར་དུ་སོང་། ༦ །འདི་དག་སུ་ཡིས་བཀླག་ཐོས་སེམས་ཀྱིས་དྲན། །ཐེ་ཚོམ་མུན་པའི་གཡོག་ཚོགས་རབ་སངས་ཏེ། །མྱང་འདས་འབྲས་བུ་འཚང་རྒྱའི་སྲོལ་ཕྱེད་ནས། །འབྲས་བུའི་ཡོན་ཏན་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་ཤོག ༧ །མི་ཕམ་རྒྱལ་བའི་མཚན་ཅན་ཡོན་ཏན་གྱི། །མཁྱེན་རབ་རྒྱ་མཚོའི་སྙིང་པོའི་ཐིག་ལེ་ལས། །ལེགས་པར་བརྩམས་པའི་བདུད་རྩིའི་བུམ་བཟང་འདི། །འཆི་མེད་ཚེ་ཡི་སྐལ་བཟང་བརྙེས་ཕྱིར་བསྔོ། ༨ །སྐྱེས་བུའི་ཆེ་བའི་ཡོན་ཏན་འདི་ལྟ་བུ། །གང་ལའང་མཆིས་ན་དེ་ནི་གུས་པས་བྱས། །ཁྱོད་ཀྱི་དབྱིངས་དང་ཡེ་ཤེས་བསམ་མི་ཁྱབ། །སྨྲ་བའི་སེངྒེ་དམ་པ་ཁྱོད་ལ་འདུད། ༩ །ལྷ་ཡི་དབང་པོའི་བློ་ངོར་དྲི་མེད་པར། །དོན་གཉིས་རྫོགས་པའི་སྐུ་མངའ་མི་ཕམ་རྗེ། །སྙིགས་དུས་སྐྱེ་བོའི་སྤྱི་དཔལ་ཅིག་ཅར་དུ། །ཕྱི་མའི་མུ་མཐར་ཐུགས་རྗེས་བཟུང་བར་ཤོག ༡༠ །བསྟན་པའི་
9-6-17a
སྒོར་ཞུགས་བསྟན་པའི་གཟུགས་བརྙན་ཏེ། །སྒྲུབ་ལ་རབ་གནས་བསྟན་པའི་ཁུར་ཁྱེར་བས། །རྣམ་གསུམ་མཛད་ལས་བསྟན་པའི་དཔལ་འཛིན་ཞིང་། །བསྟན་པའི་རྩ་ལག་མ་རྣམས་བཀྲ་ཤིས་ཤོག ༡༡ །དེ་ལྟའི་སྨོན་འདུན་ཡོན་ཏན་ཀུན་འབྱུང་བའི། །ཕྱི་རབས་སྐྱེ་དགུ་གཅིག་གི་དོན་སླད་དུ། །ཤཱཀྱའི་བསྟན་འཛིན་མཁན་པོ་ཀུན་དཔལ་གྱིས། །འདོད་འཇོའི་དགེ་མཚན་ཟུང་འཇུག་སྤུངས་ཏེ་བྲིས། ༡༢ །ཨོཾ་བདེ་ལེགས་སུ་གྱུར་ཅིག་ཅེས་མི་ཕམ་རྣམ་རྒྱལ་རྒྱ་མཚོའི་གསུང་འབུམ་ཡོངས་རྫོགས་ཀྱི་དཀར་ཆག་སྔ་འགྱུར་བསྟན་པ་མཛེས་རྒྱན་ཞེས་བྱ་བ་འདི་ཡང་འཇམ་དབྱངས་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོའི་བཞེད་པ་འགྲུབ་པའི་ཕྱིར་དུ་རིགས་སྲས་སྤྲུལ་མིང་ཀུན་བཟང་དཔལ་འབྱོར་ཏེ་འབྲས་ལྗོངས་ཆོས་རྒྱལ་མཆོག་གི་རིགས་ཀྱི་བླ་མ་དགེ་བའི་བཤེས་གཉེན་ནས་བསྐུལ་ངོར། དཔལ་འབྱོར་རྒྱལ་མཚན་དུ་འབོད་པ་དགེ་སློང་ཤཱཀྱའི་བསྟན་འཛིན་གྱིས་བྲིས་པའི་དགེ་བས་འཕགས་བོད་ཐམས་ཅད་དུ་བསྟན་པ་ཆོས་མཐུན་དར་རྒྱས་ཡོང་བའི་རྒྱུར་བསྔོའོ། ། ། ཨོཾ་ཤཱནྟིཾ། ། ། ། ཤུབྷཾ།།
;


ངོ་མཚར་ཆེ་བ་འབུམ་དང་ལྡན་པའི་ཆོས། །སྔོན་ཆད་གངས་རིའི་ལྗོངས་ཀྱི་སྤོང་ཀློག་མཁན། །སུས་ཀྱང་མ་རྙེད་ལུང་རིགས་མན་ངག་བཅུད། ༤ །མགོན་དེའི་ཞལ་ལུང་ཁོ་ན་ལས་འོང་ཕྱིར། །རྒྱལ་བའི་བཀའ་
9-6-16b
བཞིན་འབྱུང་དཀའི་དངོས་གཅིག་ཏུ། །མཐོང་ནས་ནོར་བུ་འཆིངས་བུའི་ཁྱད་པར་བཞིན། །བློ་མིག་ཡངས་པའི་གཟུར་གནས་དཔྱོད་པས་ཤེས། ༥ །རྨོངས་པ་རྣམས་ལ་ནོར་བུའི་སྒྲོན་མེ་གཙུག་ལག་བྱེ་བའི་གཟིགས་མོ་བཀྲ། །ཐོས་པས་བཀྲེན་ལ་བདུད་རྩིའི་གཏེར་ཆེན་ལུང་རྟོགས་འབྱོར་བའི་དབྱིག་གིས་འགེངས། །བསམ་པར་བཞེད་ལ་སེམས་ཀྱི་ངལ་སྟེགས་ལུང་དང་རིགས་པའི་གཏེར་ཆེན་པོ། །སྒོམ་པར་མོས་ལ་མན་ངག་རྒྱ་མཚོ་རྣམ་གྲོལ་ཏིང་འཛིན་སྒོ་བརྒྱ་འབྱེད། ༦ །འཆད་མཁས་ཡོངས་ལ་མགྲིན་པའི་རྒྱན་གཅིག་ལུང་རྟོགས་ཆོས་ཕུང་གྲངས་མེད་འཇོ། །རྩོད་པར་འདོད་ལ་དངོས་སྟོབས་རིགས་ལམ་རྡོ་རྗེ་ཟེགས་མའི་མཚོན་རྣོན་པོ། །རྩོམ་པ་རྣམས་ལ་སྤོབས་པའི་གཏེར་མཛོད་སྙན་འགྱུར་རྒྱུད་མངས་བྱེ་བའི་གླུ། །མཐའ་དག་འབྱུང་གནས་ལུང་གི་རྒྱ་མཚོ་རྟོགས་པ་ནོར་བུའི་མཛོད་ཆེན་ཡིན། ༧ །དེ་སླད་བསྟན་འཛིན་སྐྱེས་བུ་མཆོག་རྣམས་ཀྱི། །བསྟན་པ་ཁོ་ནར་བསམ་པའི་སྦྱོར་བརྩོན་གྱིས། །ལེགས་བྱས་སྤར་གྱི་རང་གཟུགས་ཉིན་བྱེད་དབང་། །
9-6-17a
གངས་ཅན་བསྟན་འགྲོའི་བསོད་ནམས་མཁའ་ལ་ཤར། ༨ །ཁྱད་པར་རིས་མེད་བསྟན་ལ་ཐུགས་བསྐྱེད་ཅན། །སྤར་དཔོན་བླ་མ་བསྟན་འཛིན་ཆོས་གྲགས་ཀྱིས། །དཔྱད་ཞུས་འབྲུ་བཅོས་ཞབས་འདེགས་དང་བཅས་ཏེ། །སྤར་ཁང་ཆོས་མཛོད་མཛེས་པའི་རྒྱན་དུ་བཀོད། ༩ །དེ་ལས་བྱུང་བའི་དགེ་ཚོགས་ཆུ་ཀླུང་འབུམ། །རྣམ་མཁྱེན་རྒྱ་མཚོ་ཆེན་པོར་ཞུགས་གྱུར་ཏེ། །འཁོར་གསུམ་རྟོགས་པའི་རྡུལ་དང་མ་འདྲེས་པར། །འཇམ་དཔལ་ཀླུ་དབང་རོལ་པའི་གནས་ཐོབ་ཤོག ༡༠ །དེས་མཐུས་རིས་མེད་རྒྱལ་བའི་བསྟན་པ་དར། །བསྟན་འཛིན་ཞབས་བརྟན་བཤད་དང་སྒྲུབ་པའི་སྡེས། །བསྟན་པའི་མངའ་ཐང་ཕྱོགས་བཅུར་རྒྱས་པ་དང་། །འགྲོ་རྣམས་རྫོགས་ལྡན་དགའ་སྟོན་ལ་སྤྱོད་ཤོག ༡༡ །ཁྱད་པར་སྡེ་བཞི་དགེ་བཅུ་སྐྱོང་བ་ཡི། །ལྷ་རིགས་ཐིག་ལེར་སྨིན་པའི་མི་དབང་གི། །སྐུ་ཚེ་བརྟན་ཅིང་ཆོས་སྲིད་མངའ་ཐང་རྒྱས། །སྙིགས་ལྔ་ཕན་བདེའི་གྲོགས་སུ་འགྱུར་བར་ཤོག ༡༢ །རྒྱལ་ཀུན་དགོངས་
9-6-17b
གཅིག་ལེགས་བཤད་དགོས་བཟང་རྩེར། །མདོ་རྒྱུད་མན་ངག་ནོར་བུའི་ཏོག་མཛེས་ཤིང་། །བཤད་སྒྲུབ་ཕྲིན་ལས་དཔུང་པས་བཟུང་བཞིན་དུ། །ཕྱོགས་ལས་རྒྱལ་བའི་རྒྱལ་མཚན་ཐོབ་གྱུར་ཅིག ༡༣ །སྨྲ་བའི་སེང་གེ་འཇམ་མགོན་བླ་མ་ཡིས། །སྐྱེ་ཀུན་རྗེས་བཟུང་ཟབ་དང་རྒྱ་ཆེ་བའི། །ཆོས་མཛོད་འཛིན་སྐྱོང་སྤེལ་བའི་སྐལ་བཟང་པོར། །གྱུར་ནས་མཆོག་བསྟན་རྒྱས་པའི་དབང་ཐོབ་ཤོག ༡༤ །རྒྱུ་སྦྱོར་རྐྱེན་བྱེད་བཟང་པོས་འབྲེལ་ཐོགས་རྣམས། །རྒྱལ་བས་བསྔགས་པའི་ལམ་བཟང་ལ་ཞུགས་ནས། །རླབས་ཆེན་བྱང་ཆུབ་སྤྱོད་པ་མཐར་ཕྱིན་ཏེ། །དོན་གཉིས་ལྷུན་གྲུབ་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོར་ཤོག ༡༥ །ཡོངས་རྫོགས་ཐུབ་བསྟན་བདེ་བླག་བཟུང་ནུས་མཁྱེན་བརྩེ་ནུས་པའི་རྩལ་ཆེན་རྫོགས། །འཆད་རྩོམ་འཛིན་སྐྱོང་སྤེལ་བའི་ཐུགས་དམ་བླ་མས་ཇི་ལྟར་བཞེད་པ་བཞིན། །སྲིད་འབྱོར་བྱེ་བའི་ཟོང་གིས་མཚོན་མིན་རྣམ་དཀར་འདིས་མཐུས་བསྐང་འགྱུར་ཏེ། །འཇམ་པའི་རྡོ་རྗེའི་རྣམ་ཐར་རྒྱ་མཚོར་འགྲོ་ཀུན་དབུགས་འབྱིན་བཀྲ་ཤིས་
9-6-18a
ཤོག ༡༦ །ཅེས་པའང་རིས་མེད་པའི་བསྟན་པ་རིན་པོ་ཆེར་དག་པའི་སྣང་བ་གཅིག་ཏུ་དཀར་ཞིང་བསླབ་གསུམ་མཛོད་འཛིན་སྤར་དཔོན་བླ་མ་བསྟན་འཛིན་ཆོས་གྲགས་ཀྱི་གསུང་བསྐུལ་མཛད་པ་དང་། མཁྱེན་དཔྱོད་ཡངས་པ་དྲུང་ཡིག་ཚེ་དབང་རིན་ཆེན་ནས་ཀྱང་སྔ་ཕྱིར་གསོལ་འདེབས་གནང་བ་ལ་བརྟེན་ནས།

具百千稀有之妙法
昔日雪域之读诵者，
谁亦未得教理口诀精华，
4. 只从彼尊者口传而来故，
如佛言难得之唯一实物，
9-6-16b
视之如结绳宝珠之殊胜，
广阔智眼公正思维者能知。
5. 对愚者如宝灯照亮亿种论典美景，
对闻法贫者如甘露大藏充满教证财富，
对思维者如心灵休憩处大教理宝藏，
对乐修者如口诀海洋开启


 མཁྱེན་དཔྱོད་ཡངས་པ་དྲུང་ཡིག་ཚེ་དབང་རིན་ཆེན་ནས་ཀྱང་སྔ་ཕྱིར་གསོལ་འདེབས་གནང་བ་ལ་བརྟེན་ནས། ཀུན་མཁྱེན་བླ་མ་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་སི་ཏུ་ཆོས་ཀྱི་རྒྱ་མཚོའི་ཞབས་པད་རིགས་བདག་ཏུ་ཐོབ་པ་འཇམ་དབྱངས་བློ་གྲོས་རྒྱ་མཚོ་དྲི་མ་མེད་པའི་དཔལ་གྱིས་རྨུགས་སངས་གནས་རྒྱབ་རི་ཁྲོད་དུ་བྲིས་པ་དགེ་ལེགས་འཕེལ།། ༈ །།འཇམ་དཔལ་མཆོག་སྦྱིན་རྡོ་རྗེས་རྗེས་སུ་འཛིན་པར་ཤོག །རྩ་གསུམ་དམ་ཅན་དགྱེས་པའི་འོད་སྣང་མཐོང་བར་ཤོག །འཇིགས་མེད་རང་དབང་བདེ་ཆེན་རྡོ་རྗེའི་སྟོབས་ཐོབ་ཤོག །ཕྱོགས་ལས་རྣམ་རྒྱལ་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་ཐོབ་པར་ཤོག །འདི་རྗེས་སུ་བཞད་བརྒྱད་དུས་བཏབ་བོ་དགེ། མངྒ་ལཾ། དགེ་ལེགས་ཆེར་འཕེལ། ༈ ནད་རྣམས་གཏན་དུ་ཞི་ཞིང་བདེ་གྱུར་ཅིག །ལྷ་རྣམས་
9-6-18b
མཆོག་ཏུ་དགྱེས་ཤིང་སྐྱོང་གྱུར་ཅིག །ཆོས་རྣམས་རྟག་ཏུ་འཕེལ་ཞིང་དར་གྱུར་ཅིག །དཔལ་རྣམས་རྒྱན་དུ་བརྟན་ཅིང་རྒྱས་གྱུར་ཅིག ལྕགས་གླང་ཟླ་༡༠ ཚེས་༣༠ ལའོ། །མངྒ་ལཾ།། ༈ །།མི་ཕམ་འཇམ་དཔལ་དབྱངས་ཀྱི་ཐུགས་བསྐྱེད་དང་། །མཛད་པ་སྨོན་ལམ་མཁྱེན་བརྩེ་ནུས་པའི་ཚུལ། །བླ་མེད་ཡེ་ཤེས་སྒྱུ་འཕྲུལ་ཇི་འདྲ་བ། །དེ་འདྲ་ཁོ་ནར་འབྲེལ་ཐོགས་འགྱུར་བར་ཤོག །དགེའོ།

广阔智见秘书长寿宝所作前后祈请依据
广阔智见秘书长寿宝也前后做了祈请。遍智上师圆满佛陀司徒法海足莲为传承主的文殊慧海无垢吉祥于睡眠消除处背后山寺所写，愿善增。
文殊胜施金刚愿摄受！
三根本护法愿见喜悦光明！
愿获无畏自在大乐金刚力！
愿证遍胜一切悉地！
此后在笑节日写下，愿善！芒嘎朗！愿善德大增！
愿诸病永息而得安乐！
愿诸天极喜而作护佑！
9-6-18b
愿诸法常增而得弘扬！
愿诸福为饰而得坚固广大！
铁牛年十月三十日。芒嘎朗！
米旁文殊音之发心及
事业愿力智悲力之相
无上智慧幻变如何现
愿与之结缘唯如是！
善哉！


། །།




直译
【注：此处只有藏文标点符号"། །།"（句号与段落分隔符号），无实际内容需要翻译】
;


